Looking forward to being back in our own house. |
Не дождусь, когда мы вернемся в наш собственный дом. |
I told you we'd be back in four hours. |
Я говорила, что мы вернемся не скоро. |
We are coming back to this hell hole again. |
Мы вернемся в эту дыру еще разок. |
I guess I'm not taking this dress back 'cause we're swimming home. |
Видимо платье я возвращать не буду, потому что домой мы вернемся вплавь. |
Ten more hours, and we all get our lives back. |
Еще 10 часов и мы все вернемся к нашей жизни. |
When we got back very few of our friends would be around to greet us. |
Когда мы вернемся, вряд ли кто-то из наших друзей выйдет нас поприветствовать. |
We head back to the barn and try to find anyone else with motive and opportunity. |
Вернемся в участок и поищем кого-нибудь другого с мотивом и возможностью. |
Then we will be back here and will kill you. |
А потом вернемся... и убьем тебя. |
And now back to our regularly scheduled programming. |
А теперь вернемся к нашему графику. |
Okay, Blondie. Let's get you back to the castle. |
Так, Златовласка, давай-ка вернемся в замок. |
We don't make it back, he keeps it. |
Если не вернемся, пусть оставит себе. |
And if we're not back by dawn... |
И если мы не вернемся к рассвету... |
Now, back to the bald sister. |
Ладно. Вернемся к лысой сестре. |
Meanwhile, back in the land of Captain Cryptic... |
А пока вернемся к капитану Загадке. |
Plus, a bonus if we make it back. |
Плюс бонус, если мы вернемся. |
If we're not back by then, just go. |
Если мы не вернемся, плывите сами. |
Look, getting back to the technology thing. |
Слушайте, давайте вернемся к вопросу технологии. |
We got back there and we're wrong then... |
Мы вернемся туда и если мы ошибаемся... |
No matter what happens, we're coming back tomorrow to watch it again. |
Неважно, что произойдет, мы вернемся завтра, чтобы посмотреть его еще раз. |
We're getting the bus back home on Monday night. |
Мы вернемся автобусом в понедельник вечером. |
We will walk to the church and call back in an hour. |
Мы с твоим дядей пройдем до церкви и вернемся через час. |
We'll be back before they even know we've gone. |
Мы вернемся раньше, чем они заметят, что нас нет. |
Anyways, back to the important stuff. |
В общем, вернемся к главному. |
No, we bring the batteries back and transmit SOS. |
Нет. Мы вернемся назад, принесем аккумуляторы, пошлем сигнал СОС. |
I'll believe it when we're all safely back on the Ghost. |
Поверю, когда вернемся целыми на Призрак. |