Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернемся

Примеры в контексте "Back - Вернемся"

Примеры: Back - Вернемся
Welcome back to Action News. Вернемся к текущим новостям.
Well, back to the kids. Хорошо, вернемся к детям.
Okay, back here. Ладно, вернемся сюда.
Getting back to our business. Вернемся к нашим делам.
We'll be back right after these messages. Мы вернемся, что бы узнать реакцию на решение судьи Вапнера, после этих сообщений.
[Dunbar] Then let's back up to the Port Jefferson Bridge. Тогда вернемся к мосту в Порт-Джефферсоне.
Having set up the addressing, next we will move back to configuring the Connector for Novell GroupWise. Установив адресацию, мы вернемся к настройке Коннектора для Novell GroupWise.
I'll take you back here to the Galapagos Islands. Теперь давайте вернемся на Галапагосские острова.
Or we'll be back. Или мы вернемся за тобой.
And if we refer back to this card back here if you look at it, the time sequence indicates a three-month period. А если мы вернемся к этой карточке то увидим что временной период равен З месяцам.
Well, back in, back in 1989, actually communism would have been a compliment. Ну, вернемся назад, в 1989-й, когда "коммунист" было комплементом.
Well, back in, back in 1989, actually communism would have been a compliment. the word people were using at that time was "crazy", and I want them to use capitalism. Ну, вернемся назад, в 1989-й, когда "коммунист" было комплементом. Слово, которое люди тогда использовали - "сумасшедший" и я желал им быть капиталистами.
We'll be right back with more Family Guy clips after a few packs on the back from you to viewers. Мы вернемся к отрывкам из шоу, после "Мнения Зрителей".
So why don't you lie back, and I'll have us back by the morning. Ложись. Я уверена, уже завтра мы вернемся.
All right, we'll just wait till Toothless comes back, then head to the blacksmith shop. Ладно, подождем Беззубика, а потом вернемся в кузницу.
But we'll be back next year with better programs, more fun and, hopefully, some funding. Но мы вернемся через год с новыми программами, фильмами и режиссерами.
We're going back to the courier method from the old days. Мы вернемся к старой теме с курьерами.
We'll grab a slice and be back in a few. Мы перекусим что-нибудь и скоро вернемся.
No transports are coming in until after we're back. Не принимайте составы, пока мы не вернемся.
Having painted the lily, we switch back to the Standard mode and inverse the selection. После того как цветок будет закрашен полностью, вернемся в обычный режим рисования и инвертируем выделение.
Miss Shaw and I, will be back as soon as possible... with some testing equipment and probably some other scientists. Мисс Шоу и я вернемся как можно скорее с некоторым измерительным оборудованием и вероятно другими учеными.
Now, we'll be back by 8:00 A.M. to pick you up. Мы вернемся в 8-00, чтобы забрать тебя.
[Laughs] - We'll be right back, - after we pay some bills. Мы скоро вернемся, как только оплатим счета.
If you don't have it wrapped up by then, we'll be back here deciding how deep a pit to toss you into. Если не управитесь к этому времени, мы вернемся сюда и решим, на какой глубине мы Вас закопаем.
The new Sam and I will be back to our programming as soon as I have finished rebooting. Мы с новым Сэмом вернемся к нашей программе,... как только я перезагружусь.