Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернемся

Примеры в контексте "Back - Вернемся"

Примеры: Back - Вернемся
This case was active in 2011, so let's travel back in time to before the destruction of Aleppo. Это дело было в 2011, так что давайте вернемся в прошлое до уничтожения Алеппо.
Let's go way on back when Давай вернемся в то время, когда
You know we won't be able to back at the house. Ты знаешь, что мы не сможем этого сделать, когда вернемся.
Well, no, unless we get brought back as zombies, and then, technically, you'll have longer. Ну, хорошо, но если мы вернемся обратно как зомби, у тебя будет еще много времени.
We can't get a straight answer from anybody about whether or not we're going to make it back to Earth. Мы не можем ни от кого получить прямой ответ на вопрос вернемся и мы на Землю.
Maybe you should tell me where the thinny is in case you, you know, croak before we make it back. Может, тебе стоит рассказать мне, где Разрыв, на случай, если ты откинешь коньки до того, как мы вернемся.
And now back to our headline news. И теперь вернемся к нашей главной новости
All right, come on, let's hustle back there. Ладно, давай, давай вернемся туда.
Now... we are all going back into that courtroom, and we are all living with this verdict. Теперь... Мы вернемся в зал суда, и будем жить с этим решением.
kids, back when we were younger, your Uncle Marshall and I were really into college basketball. Дети, вернемся в нашу молодость Ваш дядя Маршалл и я были поклонниками университетского баскетбола.
Don't worry, Peez, you can tell Murph we're going to be back in a flash with the cash. Не бойся, Пизер. Скажи Мерф, что мы вернемся быстро и с кучей денег.
So go in, make nice, and tell her We'll be back next week. Так что войди внутрь, будь милым и скажи ей, что мы вернемся на следующей недели.
Johnny, by the time your dad finds out, we'll already be back. Джонни, ко времени когда он это выяснит, мы уже вернемся.
(SALVADOR) Fine, back to the "Guernica". Ладно, вернемся к "Гернике".
We're back here by nightfall, understood? А вернемся сюда до наступления темноты.
We'll be back as soon as we find Napoleon, OK? Мы вернемся, как только найдем Наполеона, хорошо?
But now, back to part three of Ancient Aliens at Thanksgiving! А сейчас вернемся к третьей части программы "Древние пришельцы на Дне благодарения"
We're going back to work on the book right after class. Мы вернемся к работе над либретто сразу после курсов. Ах, "мы"?
and then we can get right back to filming. а потом вернемся сразу к съемкам.
We're going on holidays and we're not sure when we'll be back. Мы уезжаем в отпуск и точно не знаем, когда вернемся.
And we back this summer at home with Mom and Dad? И мы вернемся эти летом домой, с мамой и папой?
We'll be right back with more Grade School Challenge. Мы вернемся после рекламы с "Головоломками из начальной школы".
When we get home, I'm going to do everything in my power to get you back in the good graces of the Hooli board. Когда вернемся домой, я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть тебе расположение совета директоров "Холи".
Meatlug and I will circle back And patrol the cliffs, Мяснуша и я вернемся назад, и будем патрулировать скалы.
Ma... there's no way we're going back. Ма... не получится так, что мы вернемся к этому.