Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернемся

Примеры в контексте "Back - Вернемся"

Примеры: Back - Вернемся
Okay, we meet back in an hour. Хорошо, мы вернемся через час.
We'll be right back with more election coverage. Скоро мы вернемся с другими новостями.
I'll reserve some holodeck time as soon as we're back. Я зарезервирую время на голопалубе, как только мы вернемся.
Okay, back to the G-8 conference. Что ж, вернемся к большой восьмерке.
We are back with Jeremy in the studio. Мы с Джереми вернемся к вам скоро.
We'll be back in 20 minutes with a search warrant. Мы вернемся через 20 минут, с ордером на обыск.
No doubt we'll be back in there mucking about, given the extent of these injuries. Без сомнения мы вернемся сюда, обсуждая степень этих повреждений.
Now let's get you back to the sub. А теперь давайте вернемся на лодку.
We'll be back to help you rebuild. Мы вернемся, чтобы помочь вам восстановить всё.
I told you we'd never make it back. Говорил вам, что мы не вернемся.
If we went back, I know we could find them. Мы сможем найти их, если вернемся назад.
Radio if you find the lake bed, we'll double back. Сообщите, если найдете дно озера, мы вернемся назад.
Six months and we'd be back in London. Шесть месяцев, и мы вернемся назад в Лондон.
We'll put you on the first ship back to the enchanted forest. Как только мы вернемся в город, мы посадим тебя на первый корабль, идущий в Зачарованный Лес.
As soon as I find them, we'll come and help you get Genewen back. Как только я их найду, мы вернемся и поможем вернуть Джинивен.
We'll be back with more of The Jeffersons after this. Мы вернемся к "Джефферсонам" после рекламы.
Tell her you'll be back. Скажи ей, что мы вернемся.
We'll be back for our first offering in one week. Мы вернемся за нашим первым оброком ровно через неделю.
Now, back to the first course. А теперь вернемся к изначальному курсу.
We'll be back before you know it. Мы вернемся, когда ты даже не будешь подозревать.
We'll be back soon with a chiller vibe. Мы вернемся, как только тут станет по-спокойнее.
We'll be back late in the night then. Съездим, вернемся только к ночи.
If we're not back in an hour, call the police. Если мы не вернемся через час, вызывай полицию.
Then we're back to square one. Тогда мы вернемся на круги своя.
Don't worry, we'll be getting back to that teddy bear. Не волнуйся, Мы еще вернемся к этому медвежонку.