| Okay, we meet back in an hour. | Хорошо, мы вернемся через час. |
| We'll be right back with more election coverage. | Скоро мы вернемся с другими новостями. |
| I'll reserve some holodeck time as soon as we're back. | Я зарезервирую время на голопалубе, как только мы вернемся. |
| Okay, back to the G-8 conference. | Что ж, вернемся к большой восьмерке. |
| We are back with Jeremy in the studio. | Мы с Джереми вернемся к вам скоро. |
| We'll be back in 20 minutes with a search warrant. | Мы вернемся через 20 минут, с ордером на обыск. |
| No doubt we'll be back in there mucking about, given the extent of these injuries. | Без сомнения мы вернемся сюда, обсуждая степень этих повреждений. |
| Now let's get you back to the sub. | А теперь давайте вернемся на лодку. |
| We'll be back to help you rebuild. | Мы вернемся, чтобы помочь вам восстановить всё. |
| I told you we'd never make it back. | Говорил вам, что мы не вернемся. |
| If we went back, I know we could find them. | Мы сможем найти их, если вернемся назад. |
| Radio if you find the lake bed, we'll double back. | Сообщите, если найдете дно озера, мы вернемся назад. |
| Six months and we'd be back in London. | Шесть месяцев, и мы вернемся назад в Лондон. |
| We'll put you on the first ship back to the enchanted forest. | Как только мы вернемся в город, мы посадим тебя на первый корабль, идущий в Зачарованный Лес. |
| As soon as I find them, we'll come and help you get Genewen back. | Как только я их найду, мы вернемся и поможем вернуть Джинивен. |
| We'll be back with more of The Jeffersons after this. | Мы вернемся к "Джефферсонам" после рекламы. |
| Tell her you'll be back. | Скажи ей, что мы вернемся. |
| We'll be back for our first offering in one week. | Мы вернемся за нашим первым оброком ровно через неделю. |
| Now, back to the first course. | А теперь вернемся к изначальному курсу. |
| We'll be back before you know it. | Мы вернемся, когда ты даже не будешь подозревать. |
| We'll be back soon with a chiller vibe. | Мы вернемся, как только тут станет по-спокойнее. |
| We'll be back late in the night then. | Съездим, вернемся только к ночи. |
| If we're not back in an hour, call the police. | Если мы не вернемся через час, вызывай полицию. |
| Then we're back to square one. | Тогда мы вернемся на круги своя. |
| Don't worry, we'll be getting back to that teddy bear. | Не волнуйся, Мы еще вернемся к этому медвежонку. |