Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернемся

Примеры в контексте "Back - Вернемся"

Примеры: Back - Вернемся
I'm assuming... that you and I are back on vis-a-vis the wedding. Я полагаю, что... мы с тобой вернемся к вопросу о свадьбе.
Sooner we leave, sooner we're back. Чем скорее уйдем, тем скорее вернемся.
We'll be right back, and then we'll figure out what to do with you. Мы вернемся, и потом выясним, что делать с тобой.
I think you should just admit to your father that you made a mistake and we'll move back to the attic. Думаю, что ты должен признаться своему отцу, что ты сделал ошибку и мы вернемся на чердак.
I'm back to "You disrespected me." Вернемся к: "Ты не уважаешь меня."
By my calculations, we've got a little less than an hour before we've got to turn back. По моим расчетам, у нас меньше часа до того, как мы вернемся.
Let me take you back to May of last year, similar situation, when, once again, Sergeant Benson was alone with William Lewis, this time in an empty beach house. Давайте вернемся к маю прошлого года, похожая ситуация, когда опять же, сержант Бенсон находилась наедине с Уильямом Льюисом, теперь уже в пустом пляжном домике.
What if we switched back to a pseudo cook? Может вернемся к варке из псевдо?
You said that you wanted to make a difference, but now that we're here, it's all just back to business as usual. Ты сказал, что хотел бы изменить ситуацию, но теперь, когда мы здесь, вернемся к работе, как обычно.
She loved them so much, I got the recipe so I could make 'em for her when we got back home... Они ей так нравились, что я взял у него рецепт, чтоб делать ей их, когда мы вернемся домой.
Why don't you just steer it on back to the where. А может лучше вернемся к вопросу куда?
The farmers said, "We'll be back for the sowing." Фермеры говорили: Мы вернемся к севу.
Getting back to alison randolph... How was her marriage, do you think? Вернемся к Эллисон Рэндольф... как она была в браке, по вашему?
All right, so let's take a step back and discuss the idea of you filing suit. Хорошо, давайте вернемся к началу и обсудим идею подачи иска.
Well, let's take a step back and examine why you give your assistant so much power over your emotions. Давайте вернемся назад и разберемся, почему ваша ассистентка вызывает у вас столько эмоций.
Then we head back home to Norfolk, so the crew can look for their families. потом вернемся домой, в Норфолк, чтобы члены экипажа смогли отыскать свои семья.
Amy, don't be scared, we'll be back. Нет. Эми, не бойся, мы вернемся.
Okay, back to Beth-ville, please, all right? Ладно, пожалуйста, вернемся к Бэт, хорошо?
We'll be back from Russia by the end of the month, right? Мы вернемся из России к концу месяца, так?
With a bit of luck we'll make it back home. и нам повезет, мы вернемся домой.
Our valuables are inventoried, and the second we're back, we're changing the locks and resetting the alarm codes. Все ценности посчитаны, и как только мы вернемся, сменим замки и коды сигнализации.
We will leave here tonight, we will mourn our friend, and we'll be back here tomorrow to track down runners, because that's what we do. Мы останемся сегодня здесь, мы будем скорбить по нашему другу, и мы вернемся завтра к поискам беглецов, потому что это то, что мы делаем.
"We'll be back by lunch." "Мы вернемся к ужину".
[deeper voice] We'll be right back after a word from our sponsors. мы вернемся сразу же после выступления наших спонсоров.
Since you're such a good sister, tell her that it'd be good for her if we moved back to Holon, not only for me. Но так как ты хорошая сестра, то передай, что и ей будет хорошо, если мы вернемся в Холон, а не только мне.