Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернемся

Примеры в контексте "Back - Вернемся"

Примеры: Back - Вернемся
The moment we're back, we'll call you. Мы свяжемся с вами, когда вернемся.
There's very little time before we jump back to FTL. Но очень скоро мы вернемся на сверхсветовую.
Thanks to the heroic courage of the Haitian people and thanks to your solidarity, we will soon be back. Благодаря героизму гаитянского народа и вашей солидарности мы вскоре вернемся.
When you get your monster to behave, we'll be back. Мы вернемся, когда ты усмиришь свое чудовище.
You hide under there, and we'll be back for you. Давай спрячься там, а мы за тобой вернемся.
Doctor, you come with me back to the glade. А мы с вами, доктор, вернемся на поляну.
Well, let's get on back to the office. Ну, давайте вернемся в офис.
We'll be back in a few days with equipment to repair our ship. Мы вернемся через несколько дней с оборудованием, чтобы восстановить наш корабль.
Don't worry, we'll be back. Мне к матери надо зайти, но потом мы вернемся.
Listen, if we don't make it back... Послушай, если мы не вернемся...
Thejob's not done until we're back on Serenity Работа не выполнена до тех пор, пока мы не вернемся на "Серенити"
Or... we just go right back to square one. Или... мы вернемся к самому началу.
Getting back to music, you're working with Archie Andrews on an independent study. Вернемся к музыке, вы занимаетесь с Арчи Эндрюсом дополнительными занятиями.
We'll be back before you finish redecorating. Вернемся, как раз ремонт закончишь.
Okay, meanwhile, back at Torchwood. Ладно, давайте вернемся к делам Торчвуда.
After that, we'll head back to the city. После этого мы вернемся в город.
If Sara and I aren't back in an hour... Если я и Сара не вернемся через час...
If we're not back in an hour, you sink the freighter and get yourself home. Если через час мы не вернемся, потопи корабль и плыви домой.
I promised Mel we'd be back for tea. Я обещал Мел, что мы вернемся к чаю.
That was news anchor Greta Van Susteren, and we'll be back after commercial. С нами была ведущая новостей Грета Ван Сэстерен, и мы вернемся после рекламы.
But back to the immediate procedural questions here. Но вернемся непосредственно к процедурным вопросам.
This brings us back to the draft resolution. А теперь вернемся к проекту резолюции.
That being said, we will revert back to you with our specific comments on your proposal. Вместе с тем мы еще вернемся к вам со своими конкретными замечаниями по вашему предложению.
But back to your first question about this mysterious sixth key. Но вернемся к вашему первому вопросу о загадочном шестом ключе.
We'll be back to tear this place up. Мы вернемся, чтобы взорвать это место.