Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернемся

Примеры в контексте "Back - Вернемся"

Примеры: Back - Вернемся
Why don't you just go home and figure out your new routine, and we'll circle back on that at another time? Почему бы тебе просто не пойти домой и сделать себе новый распорядок, а мы к этому вернемся потом?
Okay, why don't we start by going back a few years to the time when your two peoples lived in peace? Ладно. Давайте сначала вернемся на несколько лет назад, когда ваши народы жили в мире.
After everything we've seen, we just drop back into our old lives, the nurse and the kissogram? И после всего пережитого мы так просто вернемся к прежней жизни, где мы медбрат и киссограмма?
Well, we're not going back there, so what difference does it make? Мы туда не вернемся, так какая разница?
Well, then, right after the debate we're coming back in here and every man jack on that list will raise his right arm and throw you out of that window. Ну, тогда сразу после дебатов мы туда вернемся и все до одного в этом списке поднимут правую руку и выкинут тебя вот в это окно.
It's not that simple I'll talk to him when I'm back Я поговорю с ним, когда вернемся.
Well, we'll be right back, all right? Ну, мы сейчас вернемся, хорошо?
If we're going back to the Enchanted Forest, are we really going to leave Regina behind? Если мы вернемся в Зачарованный Лес, то мы действительно оставим Реджину?
We're looking for them, they're looking for us, let's head back to the road and meet them there. Они ищут нас, мы ищем их. Давай вернемся на трассу.
She says, "We'll be back with Kate as soon as we can." Она сказала: "Мы вернемся с Кэйт как только сможем".
If we came back in another 18 months, we'd have a hard time finding them. Если вернемся еще через полтора года мы с трудом ее найдем
Where are we going and how are we getting back from there? Куда мы едем и как мы вернемся оттуда?
I told you I'd be back, didn't I? Я же говорил, что мы вернемся, так ведь?
"You won't need that, we'll be back in a half-hour." "Не бери эту штуку, через полчасика вернемся"!
So, Jeeves, any chance we can get a ride back to the city? Итак, Дживс, есть ли шанс что мы вернемся в город?
So I guess we should head back to the bank and re-open the account. Может тогда вернемся в банк и откроем заново счет?
Going back to the night in question, you testified that you received an S.M.S. message from Ms. Strauss on the night of her death at 9:02 P.M. Вернемся к тому вечеру, когда, как вы показали, вы получили текстовое сообщение от мисс Стросс в 21:02.
What if we got out of here, went back to the loft and just hung out? Что, если мы уйдем отсюда, вернемся обратно в лофт и зависнем там?
You know this is all very informative, but I'm due back on planet earth, so Всё это очень информативно, но вернемся обратно на Землю...
You know, once we get the house back to ourselves, we can be romantic in any room we want. Ты знаешь как только мы вернемся назад домой Я окручу тебя романтикой в каждой комнате дома где захотим
So this going back to signing up for a corporation then, is it? Так вернемся к вопросу о присоединении к корпорации, нет?
The sooner we get this done, the sooner we're back on the cape Rouge. Чем скорее мы здесь закончим, тем скорее вернемся на "Кейп Руж".
If you aren't there in one minute, we're coming back to get you! Если тебя там не будет через минуту, мы за тобой вернемся!
We had a lot of arguments, your mum and me, way back when she started taking you to these doctors. У нас есть много аргументов, твоя мама и я Вернемся когда она начнет водить тебя по этим врачам
We'll be back as soon as we can, okay? Мы вернемся, как только сможем, хорошо?