Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Что-нибудь

Примеры в контексте "Any - Что-нибудь"

Примеры: Any - Что-нибудь
Is there any sort of sign, anything to identify it? Рядом есть указатели? Что-нибудь отличительное?
Does it say anywhere in here whether or not the band had any particular enemies? Указывает ли что-нибудь на то, что у группы были особые враги?
In that context, nothing should affect the rights of people living with HIV/AIDS in any country to a better quality of life. В таком контексте нельзя допускать того, чтобы что-нибудь в какой бы то ни было стране отрицательно сказывалось на праве людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, на более качественную жизнь.
Did you drink any of it with Angelique this morning? Вы с Анжеликой утром пили что-нибудь?
Listen, if anything else occurs to you, any information - Послушайте, если вы что-нибудь вспомните...
Speaking of which, have you heard any of this MOD stuffthat's going about? Кстати говоря, ты что-нибудь слышала о том, что в министерстве обороны происходит?
If I see any thing tonight why I should not marry her in the congregation tomorrow, where I should wed, there will I shame her. Если я увижу этой ночью что-нибудь такое, что помешает мне жениться на ней, я завтра в той самой церкви, где хотел венчаться, при всех осрамлю ее.
I don't want you giving Ickarus keta, crystal or any hardcore stuff. Позаботься о том, чтобы Иккарус не получил кетамин, Кристалл, или что-нибудь подобное, хорошо?
Are you we any closer in ID'ing the bloke who tried to abduct Joe? Что-нибудь выяснили про типа, напавшего на Дэвида?
Stay off the radio unless you see any Old Bill, all right? Ну, не знаю, попробуй что-нибудь придумать.
If you can't do any better than that, kid, you're going to lose. Если ты не можешь придумать что-нибудь получше... ты проиграешь!
Have you ever done any studying on the concept of ley lines? Ты что-нибудь слышал о теории лей-линий?
Do you have any memory of your life before exiting the stasis pod five days ago? Вы помните что-нибудь до момента погружения в анабиоз?
It's part of the bankruptcy law that says you can't take any action against a company in bankruptcy without first hiring another lawyer and getting permission from the bankruptcy court. По закону о банкротстве чтобы что-нибудь предпринять против компании, признавшей себя банкротами, нужно нанять другого адвоката и получить разрешение от суда по делам о несостоятельности.
Her wit is remarkable for her age and once she has set her mind on doing something, she makes sure she succeeds, by all means necessary and at any price. Острота ума примечательна для её возраста, и стоит ей решить что-нибудь сделать, она стремится этого добиться любым способом и любой ценой.
The Chairman, supported by Mr. Dewast, said he wondered whether anything was to be gained by adding that phrase, since the concessionaire would not agree to any restrictions that it deemed inappropriate. Председатель, поддержанный гном Девастом, говорит, что он сомневается, даст ли что-нибудь добавление этого выражения, поскольку концессионер не согласится с любым ограничением, которое он считает неуместным.
Commented Petter: The last year I've received hundreds of mails from fans begging me to come up with something new.This is the first time I've ever been able to put 110% effort, commitment, blood and tears into my music without any compromises. За последний год я получил сотни электронных писем от фанатов, которые просили меня сделать что-нибудь новое. Впервые за все время я могу вложить себя на 110% в материал, не идя ни на какие компромиссы.
What matters is that there is neither a single mini-sub in that base touted by the puppet group nor any shadow of something similar to it. Но дело в том, что на базе, о которой трубит марионеточная клика, нет ни единой мини-субмарины, как нет там и какого-либо намека на что-нибудь ей подобное.
Do you have any information at all? Можно хоть как-то что-то о них узнать? Хоть что-нибудь.
Are there any developments on finding out who the terrorists were? А насчёт личностей налётчиков выяснилось что-нибудь?
So, listen, Devon, have you ever given any thought to doing something that involves less doctoring and more making a commercial for the Buy More? Девон, у тебя появлялись мысли совершить что-нибудь менее докторское и более рекламное для Купи Больше?
So you heard any word from George? Слышно что-нибудь о Джордже? Неа.
Tell me, Farnsworth, do the Fabrinis owe you any dough on that truck? Братья Фабрини должны нам что-нибудь за грузовик?
You come up with any leads on hit men coming in from Boston? Нашли что-нибудь о наёмнике из Бостона?
Have we put boots on the ground to see if there's any locals we can talk to? Мы уже приделали ноги опросу местных, кто мог что-нибудь видеть?