Have you seen any pattern to their behavior, any hint as to what they're trying to accomplish? |
Вы заметили что-нибудь в их поведении, любой намек на то, чего они пытаются добиться? |
During those 20 minutes he asked me if I had any knowledge of the crime and if I have any witness. |
За эти 20 минут он спрашивал меня, знаю ли я что-нибудь об этом преступлении и есть ли у меня какой-либо свидетель. |
I'll call if I get any... any information. |
Я позвоню, если что-нибудь узнаю. |
Do any of you guys have any, like, neosporin? |
У вас, ребята, есть что-нибудь вроде неоспорина? |
I'm not making any cake, go to Rafi's and get something. |
Я не буду готовить торт, заскочи к Рафи, принеси что-нибудь. |
But it was more than human, if that makes any sense. |
Но он сильнее человека, если это прояснит что-нибудь. |
See if you can get any TV to settle them down. |
Попробуй поймать что-нибудь по ТВ, чтобы их утихомирить. |
All right, just, if you want any of this stuff, take it. |
Ладно, если вам нужно что-нибудь из этого, берите. |
I think you should wait to see if clive has any luck tracing it. |
(рави) Подожди, пока Клайв что-нибудь найдёт. |
If anyone has any information regarding the missing Annie wig, please let me know ASAP. |
Если кто-нибудь что-нибудь знает про пропавший парик Энни, пожалуйста, дайте мне знать. |
If we make any progress, I'll tell him. |
Но если мы что-нибудь решим, я ему расскажу. |
I'll be around all weekend if you want to talk any of this through. |
Я буду здесь все выходные, если вам надо будет что-нибудь обсудить. |
On the spot of your foul crime, does you do any. |
На месте твоего грязного преступления, соверши ты что-нибудь. |
We don't have enough men to make any difference. |
У нас не хватит людей, чтобы на что-нибудь повлиять. |
If anyone has any information, please dial "O" and ask for the police. |
Если кто-нибудь что-нибудь узнает, просим позвонить по номеру "о", и сообщить в полицию. |
And Gary was asking if you might feel like any meals later. |
И Гари интересовался будешь ли ты есть ещё что-нибудь позже. |
Anything happens to any of them... you're the first one I come for. |
Если что-нибудь случится с любым из них ты будешь первым, за кем я приду. |
What they don't find is anyone else's DNA, any evidence, or anything suspicious. |
А вот чего они не найдут - ДНК, каких-либо доказательств, или что-нибудь подозрительное. |
No independent witnesses to any part of it. |
Нет независимого свидетеля, чтобы подтвердить хоть что-нибудь. |
If you have any questions or you need anything don't hesitate to page me. |
Если у вас возникнут вопросы или вам что-нибудь понадобится, зовите меня без колебаний. |
Therefore I ask you, about whether any of you know anything. |
Поэтому я спрашиваю вас, знает ли кто-нибудь что-нибудь об этом. |
If there's any doubt, I do a leave-behind. |
Если есть сомнения, я что-нибудь у нее оставляю. |
Could I offer you any refreshment? |
Могу я предложить Вам что-нибудь из закусок или напитков? |
And if there's any trouble, it'll be my responsibility. |
Если что-нибудь случится, ответственность я беру на себя. |
Just wondering if you had any news about anything? |
Просто интересно, может у тебя что-нибудь новенькое в жизни происходит? |