| And if you do remember any handy details about Miss Pace, please contact the police station. | И если вы вспомните что-нибудь полезное о мисс Пэйс, пожалуйста, свяжитесь с полицейским участком. |
| Happy to discuss and debate, but too afraid to take any real action. | Все споришь и ругаешься, Но слишком боишься что-нибудь сделать. |
| I don't think there will be any of that. | Я не думаю, что на нем будет что-нибудь из этого. |
| I don't want you getting any ideas. | Не хочу, чтобы ты что-нибудь подумала. |
| I won't let any harm come to them. | Я не позволю, чтобы с ними что-нибудь случилось. |
| Was she going through any of that here? | И ей пришлось испытать что-нибудь из этого в данном случае? |
| Jeannette Rawlins, see if there's any special significance to these dolls. | Жанетт Роулинс. Возможно, они заметят что-нибудь особенное в этих куклах. |
| I don't want to take any chances. | Я не хочу, что бы ещё что-нибудь случилось. |
| So I don't think forensics will be any use. | Так что, боюсь, криминалисты вряд ли что-нибудь обнаружат. |
| Do you Serve beer or any alcohol? | У вас есть пиво или что-нибудь еще из алкоголя? |
| Pull me out if there are any major developments. | Позовите меня, если произойдет что-нибудь важное. |
| So I decided to watch him and see if I came up with any ideas. | Поэтому я решил понаблюдать за ним в надежде, что что-нибудь придумаю. |
| Is any, is any of that true? | Что-нибудь, хоть что-нибудь из этого правда? |
| I can't have any distractions. | Мне не нужно, чтобы меня хоть что-нибудь отвлекало. |
| Call me if there are any developments. | Синьоры, Ваши комнаты наверху... позовите меня, если что-нибудь изменится. |
| I'll see if he uploaded anything to any of his social networks. | Посмотрю, выкладывал ли он что-нибудь на своих страничках в соцсетях. |
| I always bring them back something nice, so there's never any problem. | Я всегда привожу им что-нибудь приятное, так что никакиъ проблем. |
| I will call you if there is any change. | Я позову вас, если что-нибудь изменится. |
| I feel that any second, something terrible is going to happen to me. | Я чувствую себя так, будто в любой момент может случиться что-нибудь ужасное. |
| See if anyone's seen any comings or goings, or heard anything. | Может кто-то видел приходивших или уходивших или слышал что-нибудь. |
| Tuchterman and the council will have to kill me before I give any of this up. | А мэрия... Им придется убить меня, чтобы я согласилась хоть на что-нибудь. |
| See if Skye can get me any recon on that temple. | Может Скай узнает еще что-нибудь об этом храме. |
| If he's got any of you in him, he's good. | Если в нем есть хоть что-нибудь от тебя, он хороший. |
| OK, if you feel any pain, I could give you something. | Ладно, если будет больно, я могу вам что-нибудь дать. |
| So if you have any questions, just holler. | Так что, если у тебя будут вопросы, или что-нибудь будет нужно, просто кричи. |