Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Что-нибудь

Примеры в контексте "Any - Что-нибудь"

Примеры: Any - Что-нибудь
And if you do remember any handy details about Miss Pace, please contact the police station. И если вы вспомните что-нибудь полезное о мисс Пэйс, пожалуйста, свяжитесь с полицейским участком.
Happy to discuss and debate, but too afraid to take any real action. Все споришь и ругаешься, Но слишком боишься что-нибудь сделать.
I don't think there will be any of that. Я не думаю, что на нем будет что-нибудь из этого.
I don't want you getting any ideas. Не хочу, чтобы ты что-нибудь подумала.
I won't let any harm come to them. Я не позволю, чтобы с ними что-нибудь случилось.
Was she going through any of that here? И ей пришлось испытать что-нибудь из этого в данном случае?
Jeannette Rawlins, see if there's any special significance to these dolls. Жанетт Роулинс. Возможно, они заметят что-нибудь особенное в этих куклах.
I don't want to take any chances. Я не хочу, что бы ещё что-нибудь случилось.
So I don't think forensics will be any use. Так что, боюсь, криминалисты вряд ли что-нибудь обнаружат.
Do you Serve beer or any alcohol? У вас есть пиво или что-нибудь еще из алкоголя?
Pull me out if there are any major developments. Позовите меня, если произойдет что-нибудь важное.
So I decided to watch him and see if I came up with any ideas. Поэтому я решил понаблюдать за ним в надежде, что что-нибудь придумаю.
Is any, is any of that true? Что-нибудь, хоть что-нибудь из этого правда?
I can't have any distractions. Мне не нужно, чтобы меня хоть что-нибудь отвлекало.
Call me if there are any developments. Синьоры, Ваши комнаты наверху... позовите меня, если что-нибудь изменится.
I'll see if he uploaded anything to any of his social networks. Посмотрю, выкладывал ли он что-нибудь на своих страничках в соцсетях.
I always bring them back something nice, so there's never any problem. Я всегда привожу им что-нибудь приятное, так что никакиъ проблем.
I will call you if there is any change. Я позову вас, если что-нибудь изменится.
I feel that any second, something terrible is going to happen to me. Я чувствую себя так, будто в любой момент может случиться что-нибудь ужасное.
See if anyone's seen any comings or goings, or heard anything. Может кто-то видел приходивших или уходивших или слышал что-нибудь.
Tuchterman and the council will have to kill me before I give any of this up. А мэрия... Им придется убить меня, чтобы я согласилась хоть на что-нибудь.
See if Skye can get me any recon on that temple. Может Скай узнает еще что-нибудь об этом храме.
If he's got any of you in him, he's good. Если в нем есть хоть что-нибудь от тебя, он хороший.
OK, if you feel any pain, I could give you something. Ладно, если будет больно, я могу вам что-нибудь дать.
So if you have any questions, just holler. Так что, если у тебя будут вопросы, или что-нибудь будет нужно, просто кричи.