Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Что-нибудь

Примеры в контексте "Any - Что-нибудь"

Примеры: Any - Что-нибудь
Are you any good at cards? Вы что-нибудь понимаете в картах?
Are there any upsides to it? Есть что-нибудь положительное в этом?
I mean, does it get any simpler than that? Разве может быть что-нибудь проще?
Is any of this true? Так что-нибудь из этого правда?
And I was in such a shock, I could hardly open my mouth to make any sense. Я была так потрясена, что едва могла произнести что-нибудь разумное.
In fact, I would love to read any of - Russell's words, if... И я бы с удовольствием почитал что-нибудь из его творений.
See if we can find any links on Dana and Craig. Поищи что-нибудь, связывающее его с Даной и Крейгом.
You didn't bring any back? Ты захватил что-нибудь с собой?
Is there any news about the sister? О сестре что-нибудь слышно?
Your son say anything to you about any trouble? Ваш сын на что-нибудь жаловался?
Get any info from her? Что-нибудь удалось узнать от неё?
Get me any background. Узнай про него что-нибудь.
I've asked Ms. Hudson to notify me if she hears any mention of the aroma of pumpkin pie at a crime scene or any reference at all to the scent of baking. Я попросил Мисс Хадсон сообщать мне если она услышит любые упоминания об аромате тыквенного пирога на месте преступления или что-нибудь связанное с ароматом выпечки.
If you have any troubles, you've found any bugs or you have something to say us, please email to support service. Если у Вас возникли какие-нибудь трудности, Вы обнаружили ошибку, хотите что-нибудь сказать нам или сделать предложение или пожелание, пожайлуста, обращайтесь в службу поддержки.
Higgins, if there's any mishap at the Embassy tonight... if Miss Doolittle suffers any embarrassment... it'll be on your head alone. Хиггинс? А вдруг на приеме она что-нибудь выкинет? Если мисс Дулиттл сядет в лужу, расхлебывать вам.
I doubt what you experienced was any kind of dementia. Я сомневаюсь, что ты что-нибудь знаешь о слабоумии.
He hunts both guilty and innocent, only caring whether they have any trading value. Он без разбора охотится и на виновных, и на невинных,... главное, чтобы на них можно было что-нибудь обменять.
If you ever wanted to check out any of my student... Если захотите посмотреть что-нибудь из моих студенч...
If you have any further concerns, please don't hesitate to contact us Если понадобится что-нибудь еще, свяжитесь с нами.
See if there's any recent inventory that's linked to our robberies. Посмотрите, не всплывало ли там что-нибудь из награбленного.
Put any weight on that eat, and it'll blow up like it's made of solid gasoline. Положи что-нибудь на сиденье и машина рванет как сделанная из взрывчатки.
It's ages since I did any, but there must be something that would suit you. Признаться, я и сама не помню, каково это, - работать, но, уверена, можно найти что-нибудь вам по душе.
So, D.C. Art Crimes - any new info? Так по поводу агента из Вашингтона из отдела по преступлениям в сфере искусства - есть что-нибудь новое?
If you happen to find any clues from anyone related to Kang Do Cheol, give me a call. Если получится хоть что-нибудь узнать, сразу же сообщи.
Well, you know, I'd better get out of here before I do any further damage. Я пожалуй пойду, пока ещё что-нибудь не сломал.