| Is there anything, any detail, however small, that you can recall, that would help us substantiate your version of events? | Есть ли что-нибудь... какая-то деталь, пусть небольшая, которую ты могла бы вспомнить... и которая помогла бы нам создать твою версию происшедшего? |
| If there's any change, I assume you'll page me? | Если что-нибудь изменится, вы сообщите мне на пейджер? |
| So I just have one question for you... do you have any allergies? | Итак, у меня один вопрос к тебе... у тебя есть аллергия на что-нибудь? |
| is there any message you'd like for me to relay? | Но если вы хотите, чтобы я что-нибудь ей передал? |
| Have you heard any, I don't know, dogs or hyenas or wolves or anything dangerous out there? | Ты слышал, ну, не знаю, собак или гиен, волков, что-нибудь опасное? |
| Riley, some of these details that you're talking about, can you tell us any about your dad? | Райли, что-то из тех подробностей, о которых вы говорили, можете рассказать нам что-нибудь о своём отце? |
| Do you have any recollection of making that phone call? | Вы помните что-нибудь об этом звонке? |
| Are there any words you'd like to say on Pam's behalf? | Хочешь что-нибудь сказать от имени Пэм? |
| When Doug was, here last, did he leave any of his belongings behind, a... a computer or a journal? | Когда Даг здесь был в последний раз, он не оставил что-нибудь из своих вещей, компьютер или дневник? |
| You monkey with any of that stuff or try to put anything between me and the gun and - it fires. | Если что-нибудь с этим сделаешь или попробуешь положить что-нибудь между мной и пистолетом... он выстрелит |
| We wanted to know if you've seen anything out of the ordinary lately, any strange faces or vehicles? | Мы хотели узнать, не видели ли вы недавно что-нибудь необычное, незнакомые лица или машины? |
| After seeing her taking any pictures, did you see her do anything? | После того, как она фотографировала, вы видели чтобы она делала что-нибудь ещё? |
| Hixton, like any good neighbor, asks the old man if there's anything he can do for him. | Хикстон, как хороший сосед, спросил старика может ли он что-нибудь для него сделать |
| You remember any talk back in the day about my dad arranging a sting the night he got killed? | Вы помните, говорили ли что-нибудь, Что мой отец организовал засаду в ту ночь, когда его убили? |
| You didn't by any chance tell her anything about this case, did you? | Ты хоть что-нибудь рассказала ей об этом деле, ведь так? |
| OK, so we got the wrong man but before any of us do anything we have got to get together, right? | Да, мы убили невинного человека, но до того, как любой из нас что-нибудь предпримет, нам нужно встретиться, хорошо? |
| Is there any specific moment, regret, political, personal, that you would just go back now and change it? | Есть ли какие-нибудь особые моменты, что-нибудь, о чем он сожалеет, политические или личные, к которым он сейчас вернулся бы и изменил? |
| Now, tell me, did she happen to make any comment about those ears? | А она сказала что-нибудь по поводу ваших ушей? |
| What, at any time, have you heard her say? | Не слыхали ли вы, что она что-нибудь говорила? |
| You haven't seen any evidence of Ms. Sanchez or where she might have gone? | Вам что-нибудь известно о том, куда могла пропасть мисс Санчес? |
| "No one has ever given the United Nations Committee on Missing Persons any information, evidence, anything at all, which would suggest that anybody is still alive somewhere." | "Никто не давал Комитету Организации Объединенных Наций по вопросу о пропавших без вести лицах какую-либо информацию, свидетельства или хоть что-нибудь, что позволило бы считать, что кто-то где-то остался в живых". |
| Do you know any of these shows or people I'm talking about? | Вам эти имена и названия хоть что-нибудь говорят? |
| Well, the point is, I've got my cell phone, so if anything comes up or you have any questions, just call me. | у меня с собой сотовый, так что, если что случится или тебе что-нибудь понадобится - звони. |
| Mike, is there any message that you would like to relay to Rosa? | Майк, Вы желаете что-нибудь передать Розе? |
| I only worry and don't give any thought to doing anything about it. | а предпринять что-нибудь самостоятельно я всё равно не соберусь. |