Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Что-нибудь

Примеры в контексте "Any - Что-нибудь"

Примеры: Any - Что-нибудь
Is there anything, any detail, however small, that you can recall, that would help us substantiate your version of events? Есть ли что-нибудь... какая-то деталь, пусть небольшая, которую ты могла бы вспомнить... и которая помогла бы нам создать твою версию происшедшего?
If there's any change, I assume you'll page me? Если что-нибудь изменится, вы сообщите мне на пейджер?
So I just have one question for you... do you have any allergies? Итак, у меня один вопрос к тебе... у тебя есть аллергия на что-нибудь?
is there any message you'd like for me to relay? Но если вы хотите, чтобы я что-нибудь ей передал?
Have you heard any, I don't know, dogs or hyenas or wolves or anything dangerous out there? Ты слышал, ну, не знаю, собак или гиен, волков, что-нибудь опасное?
Riley, some of these details that you're talking about, can you tell us any about your dad? Райли, что-то из тех подробностей, о которых вы говорили, можете рассказать нам что-нибудь о своём отце?
Do you have any recollection of making that phone call? Вы помните что-нибудь об этом звонке?
Are there any words you'd like to say on Pam's behalf? Хочешь что-нибудь сказать от имени Пэм?
When Doug was, here last, did he leave any of his belongings behind, a... a computer or a journal? Когда Даг здесь был в последний раз, он не оставил что-нибудь из своих вещей, компьютер или дневник?
You monkey with any of that stuff or try to put anything between me and the gun and - it fires. Если что-нибудь с этим сделаешь или попробуешь положить что-нибудь между мной и пистолетом... он выстрелит
We wanted to know if you've seen anything out of the ordinary lately, any strange faces or vehicles? Мы хотели узнать, не видели ли вы недавно что-нибудь необычное, незнакомые лица или машины?
After seeing her taking any pictures, did you see her do anything? После того, как она фотографировала, вы видели чтобы она делала что-нибудь ещё?
Hixton, like any good neighbor, asks the old man if there's anything he can do for him. Хикстон, как хороший сосед, спросил старика может ли он что-нибудь для него сделать
You remember any talk back in the day about my dad arranging a sting the night he got killed? Вы помните, говорили ли что-нибудь, Что мой отец организовал засаду в ту ночь, когда его убили?
You didn't by any chance tell her anything about this case, did you? Ты хоть что-нибудь рассказала ей об этом деле, ведь так?
OK, so we got the wrong man but before any of us do anything we have got to get together, right? Да, мы убили невинного человека, но до того, как любой из нас что-нибудь предпримет, нам нужно встретиться, хорошо?
Is there any specific moment, regret, political, personal, that you would just go back now and change it? Есть ли какие-нибудь особые моменты, что-нибудь, о чем он сожалеет, политические или личные, к которым он сейчас вернулся бы и изменил?
Now, tell me, did she happen to make any comment about those ears? А она сказала что-нибудь по поводу ваших ушей?
What, at any time, have you heard her say? Не слыхали ли вы, что она что-нибудь говорила?
You haven't seen any evidence of Ms. Sanchez or where she might have gone? Вам что-нибудь известно о том, куда могла пропасть мисс Санчес?
"No one has ever given the United Nations Committee on Missing Persons any information, evidence, anything at all, which would suggest that anybody is still alive somewhere." "Никто не давал Комитету Организации Объединенных Наций по вопросу о пропавших без вести лицах какую-либо информацию, свидетельства или хоть что-нибудь, что позволило бы считать, что кто-то где-то остался в живых".
Do you know any of these shows or people I'm talking about? Вам эти имена и названия хоть что-нибудь говорят?
Well, the point is, I've got my cell phone, so if anything comes up or you have any questions, just call me. у меня с собой сотовый, так что, если что случится или тебе что-нибудь понадобится - звони.
Mike, is there any message that you would like to relay to Rosa? Майк, Вы желаете что-нибудь передать Розе?
I only worry and don't give any thought to doing anything about it. а предпринять что-нибудь самостоятельно я всё равно не соберусь.