| Regina, any luck? | Реджина, есть что-нибудь? |
| You get any of that in the trash can? | Хоть что-нибудь в корзину попало? |
| Did any of this work? | Хоть что-нибудь из всего этого сработало? |
| Mickey, any luck? | Микки, есть что-нибудь? |
| You know any Suzi Quatro? | Знаешь что-нибудь из Сьюзи Куатро? |
| Do you play any? | Ты во что-нибудь играешь? |
| So was any of it true? | Что-нибудь из этого было правдой? |
| Here, you read any good books lately? | Давно читал что-нибудь интересное? |
| Do you have any laundry? | Тебе нужно что-нибудь постирать? |
| Do you understand any of this? | Ты в этом что-нибудь понимаешь? |
| We got any of that left? | Что-нибудь от нее осталось? |
| So have you made any decisions? | Так ты что-нибудь решил? |
| Is any of that true? | Что-нибудь из этого правда? |
| So, any developments? | Ну, что-нибудь новенькое? |
| See if there's any left. | Посмотрим, осталось ли что-нибудь. |
| Are you following any of this? | Вы что-нибудь об этом слышали? |
| Did he give any specifics? | А что-нибудь поконкретнее он сказал? |
| Is there any news on the attack squad? | Есть что-нибудь от команды захвата? |
| So, any of this belong to you? | Итак, есть что-нибудь ваше? |
| You buying any of that? | Ты купилась на что-нибудь из этого? |
| Sold any pictures lately? No. | Продал что-нибудь из картин? |
| But if you get any ideas... | Но если ты что-нибудь узнаешь... |
| Can you see any sign of them? | Хоть что-нибудь о них известно? |
| Was there any truth to that legend? | Ребята, вам что-нибудь нужно? |
| Do you understand any of it? | Ты хоть что-нибудь понимаешь? |