| And if you have any questions or you need anything, just call. | Если у вас есть какие-нибудь вопросы или вам что-нибудь нужно, просто позвоните. |
| He doesn't send any money, nor do we have news about him. | Не передав нам денег или хотя бы сказать что-нибудь про себя. |
| I can't imagine it getting any darker than this. | Я не могу представить что-нибудь хуже этого. |
| Henry, try to get us some power and salvage any security systems that you can. | Генри, постарайся включить электричество и востановить что-нибудь из защитных систем. |
| To find any details I could about my parents. | Что бы найти хоть что-нибудь о моих родителях. |
| If we are to have a relationship that has any real meaning... we must first establish the most important ingredient. | Если мы хотим иметь отношения, которые хоть что-нибудь значат... мы должны сначала установить самый важный элемент. |
| And were any of them carrying anything apart from snowballs? | А было ли у них в руках ещё что-нибудь кроме снежков? |
| So any information on Corporal Collins? | Так у вас есть что-нибудь о капрале Коллинзе? |
| We came to check if you knew of any connection. | Мы пришли выяснить, если Вам что-нибудь об этом известно. |
| You know, any excuse to bake. | Мне лишь дай повод что-нибудь испечь. |
| So any chance we could do something this weekend? | Так, мм, есть возможность, что мы сделаем что-нибудь в эти выходные? |
| Do some good if you've any spare cash. | Сделай что-нибудь хорошее, если есть лишние деньги. |
| Ask if this song rings any bells for him... | Спроси, если эта песня напоминает ему что-нибудь... |
| I don't think there's any danger of that happening. | Но не думаю, что вашим интересам что-нибудь серьёзно угрожает. |
| Follow her, see if there's anything you can leverage, any kind of weakness. | Посмотри за ней, есть ли там что-нибудь, что можно использовать, какую-нибудь слабость. |
| She can't prove that any of that story was true. | Она не может доказать, что хоть что-нибудь в этой истории - правда. |
| Just want you to think, if you can remember anything, any small detail about anyone. | Просто хочу, чтобы ты задумалась, сможешь ли ты вспомнить что-нибудь, какую-нибудь маленькую деталь о ком-нибудь. |
| Well, look, if it makes any difference, that woman was an old girlfriend. | Если это что-нибудь изменит, та женщина - моя старая подруга. |
| Should any of this stop us from using adaptation strategies? | Должно ли что-нибудь из этого остановить нас от применения стратегий по адаптации? |
| If you have anything, any information that could help... | Если у вас есть что-нибудь, любая полезная информация... |
| You don't have any bandages or any kind of first aid anywhere. | Здесь нет никаких повязок или что-нибудь по оказанию первой медицинской помощи. |
| Find any red flags, any connections to those missing explosives. | Поищет что-нибудь подозрительное, любые связи с пропавшей взрывчаткой. |
| He said if he find any paper on any one of my people or anybody who got anything to do with me, - they all going to jail. | Сказал - если ему удастся накопать что-нибудь на мою родню, или на любого из моих знакомых, они все отправятся за решётку. |
| Did any of them provide any new information? | Удалось узнать от них что-нибудь новое? |
| I'm looking for any sort of pattern, any history, anything at all. | Я ищу любую последовательность, любую историю, хоть что-нибудь. |