| All right, we get any word from Kono on our surfer girls? | Ладно, есть что-нибудь от Коно об этих фанатках сёрфинга? |
| Is there anything that you can tell me... that might clear up any confusion? | Вы знаете что-нибудь, что может прояснить проблему? |
| If I stay any longer, I'm going to do something I'll have to pretend to regret. | Если я останусь, я сделаю что-нибудь, о чем я буду делать вид, что сожалею. |
| Besides the motorcycle helmet and the gun, can any of you remember anything about the suspect? | Кроме мотоциклетного шлема и пистолета, не могли бы вы вспомнить еще что-нибудь о подозреваемом? |
| Have you ever seen any double nature, Doctor? | Господин доктор, вы что-нибудь слышали о двойственной природе? |
| Do you have any pastry or cake? | Есть у тебя к чаю что-нибудь печеное, хотя бы булочки? |
| Would you like to comment on any of this? | Хотите что-нибудь сказать обо всём об этом? |
| Did he have any enemies that you know of? | Ты знаешь что-нибудь о его врагах? |
| You have any luck with that list I sent you last night? | Вам удалось что-нибудь раскопать с тем списком что я прислал вам вчера? |
| Since Ellie's mom couldn't do it, no one gets any wine until you say something nice about Ellie. | Раз мама Элли этого не смогла, никто не получит вина, пока не скажет что-нибудь хорошее об Элли. |
| Well, do we have any of it in town? | Что-нибудь из этого есть сейчас в городе? |
| Can you at least tell me if there was any actionable intelligence in that? | Можете мне, по крайней мере, сказать было ли там что-нибудь полезное для разведки? |
| And if there are any developments on your end, you will let us know? | И если вы что-нибудь выясните, вы нам сообщите? |
| Would you call me if you have any word what so ever? | Позвонишь мне, если захочешь что-нибудь сказать? |
| Do you think that there's any chance that this may actually happen? | Как думаешь, с этого что-нибудь выйдет? |
| I don't think we're going to have any luck till Monday. | Я не думаю нам что-нибудь подвернется до понедельника |
| I have to ask, is any of that even remotely true? | Я хочу спросить, хоть что-нибудь из этого всего - правда? |
| Don't you have any happy childhood memories? | Ты хоть что-нибудь из этого можешь вспомнить? |
| Well? Do any of you have anything to say for yourselves after what happened yesterday at school? | Кто-нибудь хочет сказать что-нибудь в своё оправдание за то, что вчера произошло в школе? |
| Okay, it should be right up here, and if you try any funny stuff - | Ладно, это должно быть прямо здесь и если ты попытаешься выкинуть что-нибудь... |
| I don't know whether it will have served any purpose? | И хочу узнать, можно ли мне на что-нибудь рассчитывать? |
| Can you reminisce about something that's happened since I've been here, 'cause I couldn't see any of that. | А ты не можешь вспомнить что-нибудь, что случилось, когда я уже был здесь, потому что я-то ничего такого не видел. |
| And Freddy took over for my dad, and I was supposed to take over for him if anything ever happened, because he never had any kids. | И Фредди унаследовал все от отца, а я должна была унаследовать все от него, если что-нибудь случится, потому что у него никогда не было детей. |
| And what about during the day, was there anything out of the ordinary, any strange phone calls? | А как насчёт всего дня, было ли что-нибудь необычное, какие-нибудь странные звонки? |
| If she contacts you, if you find anything out about her, if you have any insights into the case... | Если она свяжется с тобой, если ты узнаешь что-нибудь о ней, если у тебя произойдёт любой прорыв в деле... |