Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Что-нибудь

Примеры в контексте "Any - Что-нибудь"

Примеры: Any - Что-нибудь
All right, we get any word from Kono on our surfer girls? Ладно, есть что-нибудь от Коно об этих фанатках сёрфинга?
Is there anything that you can tell me... that might clear up any confusion? Вы знаете что-нибудь, что может прояснить проблему?
If I stay any longer, I'm going to do something I'll have to pretend to regret. Если я останусь, я сделаю что-нибудь, о чем я буду делать вид, что сожалею.
Besides the motorcycle helmet and the gun, can any of you remember anything about the suspect? Кроме мотоциклетного шлема и пистолета, не могли бы вы вспомнить еще что-нибудь о подозреваемом?
Have you ever seen any double nature, Doctor? Господин доктор, вы что-нибудь слышали о двойственной природе?
Do you have any pastry or cake? Есть у тебя к чаю что-нибудь печеное, хотя бы булочки?
Would you like to comment on any of this? Хотите что-нибудь сказать обо всём об этом?
Did he have any enemies that you know of? Ты знаешь что-нибудь о его врагах?
You have any luck with that list I sent you last night? Вам удалось что-нибудь раскопать с тем списком что я прислал вам вчера?
Since Ellie's mom couldn't do it, no one gets any wine until you say something nice about Ellie. Раз мама Элли этого не смогла, никто не получит вина, пока не скажет что-нибудь хорошее об Элли.
Well, do we have any of it in town? Что-нибудь из этого есть сейчас в городе?
Can you at least tell me if there was any actionable intelligence in that? Можете мне, по крайней мере, сказать было ли там что-нибудь полезное для разведки?
And if there are any developments on your end, you will let us know? И если вы что-нибудь выясните, вы нам сообщите?
Would you call me if you have any word what so ever? Позвонишь мне, если захочешь что-нибудь сказать?
Do you think that there's any chance that this may actually happen? Как думаешь, с этого что-нибудь выйдет?
I don't think we're going to have any luck till Monday. Я не думаю нам что-нибудь подвернется до понедельника
I have to ask, is any of that even remotely true? Я хочу спросить, хоть что-нибудь из этого всего - правда?
Don't you have any happy childhood memories? Ты хоть что-нибудь из этого можешь вспомнить?
Well? Do any of you have anything to say for yourselves after what happened yesterday at school? Кто-нибудь хочет сказать что-нибудь в своё оправдание за то, что вчера произошло в школе?
Okay, it should be right up here, and if you try any funny stuff - Ладно, это должно быть прямо здесь и если ты попытаешься выкинуть что-нибудь...
I don't know whether it will have served any purpose? И хочу узнать, можно ли мне на что-нибудь рассчитывать?
Can you reminisce about something that's happened since I've been here, 'cause I couldn't see any of that. А ты не можешь вспомнить что-нибудь, что случилось, когда я уже был здесь, потому что я-то ничего такого не видел.
And Freddy took over for my dad, and I was supposed to take over for him if anything ever happened, because he never had any kids. И Фредди унаследовал все от отца, а я должна была унаследовать все от него, если что-нибудь случится, потому что у него никогда не было детей.
And what about during the day, was there anything out of the ordinary, any strange phone calls? А как насчёт всего дня, было ли что-нибудь необычное, какие-нибудь странные звонки?
If she contacts you, if you find anything out about her, if you have any insights into the case... Если она свяжется с тобой, если ты узнаешь что-нибудь о ней, если у тебя произойдёт любой прорыв в деле...