All right, we get any word from Kono on our surfer girls? |
Ладно, есть что-нибудь от Коно об этих фанатках сёрфинга? |
Is there anything that you can tell me... that might clear up any confusion? |
Вы знаете что-нибудь, что может прояснить проблему? |
If I stay any longer, I'm going to do something I'll have to pretend to regret. |
Если я останусь, я сделаю что-нибудь, о чем я буду делать вид, что сожалею. |
Besides the motorcycle helmet and the gun, can any of you remember anything about the suspect? |
Кроме мотоциклетного шлема и пистолета, не могли бы вы вспомнить еще что-нибудь о подозреваемом? |
Have you ever seen any double nature, Doctor? |
Господин доктор, вы что-нибудь слышали о двойственной природе? |
Do you have any pastry or cake? |
Есть у тебя к чаю что-нибудь печеное, хотя бы булочки? |
Would you like to comment on any of this? |
Хотите что-нибудь сказать обо всём об этом? |
Did he have any enemies that you know of? |
Ты знаешь что-нибудь о его врагах? |
You have any luck with that list I sent you last night? |
Вам удалось что-нибудь раскопать с тем списком что я прислал вам вчера? |
Since Ellie's mom couldn't do it, no one gets any wine until you say something nice about Ellie. |
Раз мама Элли этого не смогла, никто не получит вина, пока не скажет что-нибудь хорошее об Элли. |
Well, do we have any of it in town? |
Что-нибудь из этого есть сейчас в городе? |
Can you at least tell me if there was any actionable intelligence in that? |
Можете мне, по крайней мере, сказать было ли там что-нибудь полезное для разведки? |
And if there are any developments on your end, you will let us know? |
И если вы что-нибудь выясните, вы нам сообщите? |
Would you call me if you have any word what so ever? |
Позвонишь мне, если захочешь что-нибудь сказать? |
Do you think that there's any chance that this may actually happen? |
Как думаешь, с этого что-нибудь выйдет? |
I don't think we're going to have any luck till Monday. |
Я не думаю нам что-нибудь подвернется до понедельника |
I have to ask, is any of that even remotely true? |
Я хочу спросить, хоть что-нибудь из этого всего - правда? |
Don't you have any happy childhood memories? |
Ты хоть что-нибудь из этого можешь вспомнить? |
Well? Do any of you have anything to say for yourselves after what happened yesterday at school? |
Кто-нибудь хочет сказать что-нибудь в своё оправдание за то, что вчера произошло в школе? |
Okay, it should be right up here, and if you try any funny stuff - |
Ладно, это должно быть прямо здесь и если ты попытаешься выкинуть что-нибудь... |
I don't know whether it will have served any purpose? |
И хочу узнать, можно ли мне на что-нибудь рассчитывать? |
Can you reminisce about something that's happened since I've been here, 'cause I couldn't see any of that. |
А ты не можешь вспомнить что-нибудь, что случилось, когда я уже был здесь, потому что я-то ничего такого не видел. |
And Freddy took over for my dad, and I was supposed to take over for him if anything ever happened, because he never had any kids. |
И Фредди унаследовал все от отца, а я должна была унаследовать все от него, если что-нибудь случится, потому что у него никогда не было детей. |
And what about during the day, was there anything out of the ordinary, any strange phone calls? |
А как насчёт всего дня, было ли что-нибудь необычное, какие-нибудь странные звонки? |
If she contacts you, if you find anything out about her, if you have any insights into the case... |
Если она свяжется с тобой, если ты узнаешь что-нибудь о ней, если у тебя произойдёт любой прорыв в деле... |