Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Что-нибудь

Примеры в контексте "Any - Что-нибудь"

Примеры: Any - Что-нибудь
When you got home, were there any suspicious circumstances? Когда вы пришли домой, не заметили что-нибудь подозрительное?
Have you got nothing about ghosts of any kind, please? У Вас есть что-нибудь про привидений или что-то такое?
You know anything about any new invasion crews? Ты знаешь что-нибудь о каких-нибудь новых бандах налетчиков?
Have you heard of any of these people? Ты что-нибудь слышал об этих людях?
Great, I'll talk to Lyla, see if I can suss out any details. Отлично, я поговорю с Лайлой. посмотрим, смогу ли я что-нибудь разузнать.
So, does your friend have any allergies? У твоей подруги есть на что-нибудь аллергия?
One of them says, "Heard any good jokes lately" Один из них говорит, "что-нибудь смешное слышал за последнее время?"
Just checking to see if you need anything, any help. Просто решил узнать, нужно ли вам что-нибудь?
Did you get any action this weekend? У вас что-нибудь получилось в эти выходные?
Walter, can you prove any of what you're saying? Уолтер, ты можешь доказать что-нибудь из сказанного?
Would it have made any difference if we'd warned you? Если бы мы вас предупредили, это бы что-нибудь изменило?
Need any of your stuff from the pile? Тебе из этого барахла что-нибудь нужно?
Now are there any marbles in the house? Есть ли в доме что-нибудь из мрамора?
Don't know if a young maiden living alone like me would have any. Сомневаюсь, что у такой одинокой девушки, как я, найдется что-нибудь выпить.
You ever read any of his stuff? Ты читал что-нибудь из его творчества?
(Frank) So, any word on the Morales meet? (Фрэнк) Ну, что-нибудь слышно насчет встречи с Моралесом?
You make elizabeth any promises, peter? Ты обещал Элизабет что-нибудь, Питер?
Did you do any shopping for yourself? Купила ли ты что-нибудь для себя?
Have you told any of this to Kasidy? Вы сказали что-нибудь из этого Кэсиди?
All right, do you understand any of this? Так, ты что-нибудь в этом понимаешь?
Have you seen any of our literature? Вы читали что-нибудь из нашей литературы?
What proof do we have that any of this is actually real? Какие доказательства, что у нас есть Что что-нибудь из этого на самом деле реально?
And when was the last time you even did any charity? Ну и когда ты в последний раз делал что-нибудь благотворительное?
Can you remember any of those things? Ты хоть что-нибудь из этого можешь вспомнить?
Are his actions making any sense to you? Ты вообще что-нибудь понимаешь в его действиях?