Any sort of funny business, and it's curtains for your baby sister. |
Что-нибудь пойдет не так - и для вашей сестры опустится занавес. |
Any change and I'll contact you on this. |
Что-нибудь поменяется, и я свяжусь с вами через него. |
Do you have any gum or, like, a lozenge or, like, liquid or something? |
У Вас есть тут жвачка, или какая-нибудь таблетка, или что-нибудь попить? |
You wouldn't happen to have any vodka, would you, mate? |
Но может у тебя найдется что-нибудь покрепче? |
Jeremy, is there anything else you haven't got that any reasonable, modern car should have? |
Джереми, есть ли ещё что-нибудь, чего нет у тебя, но есть в любой современной машине? |
If you had said any of what you've just said today, That would at least been something, you know what I mean? |
Если бы ты сказал хоть что-нибудь из того, что сказал сегодня, это было бы уже что-то. |
And if she's not around, and if I can't be there, I want you to know that if you need anything At any time, |
И если ее не будет рядом, и если я не смогу быть здесь, я хочу, чтобы ты знала, что если тебе что-нибудь понадобится, в любое время, я обещаю тебе, что они будут рядом. |
You tell her what we did, what we put in you, that we're watching you, you tell her any of these things, we'll put one in her, too. |
Если ты скажешь ей, что мы сделали, Что мы тебе вкололи, что наблюдаем за вами, скажешь ей хоть что-нибудь из этого, |
Any luck, she left something behind in the trash. |
Может повезет и она оставила что-нибудь в корзине. |
Any moment, something terrible could come out of nowhere, and... |
В любой момент что-нибудь ужасное может выскочить из неоткуда и... |
Any news, Molbeck? - Nothing. |
Нашел что-нибудь, Мельбек? - Нет. |
Any detail could give us something. |
Любая деталь может дать нам что-нибудь. |
Any kind of help would be great. |
Хоть что-нибудь, было бы не плохо. |
Any glass, just pick a glass. |
Любой стакан, просто выберите что-нибудь. |
Any word on who was behind all these attacks? |
Есть хоть что-нибудь о том, кто стоит за всеми этими нападениями? |
Any pointers to how it got there? |
Что-нибудь указывает на то, как она попала туда? |
Any last words, cabin boy? |
Хочешь, что-нибудь сказать на последок, юнга? |
Any word from Colonel O'Neill, sir? |
Что-нибудь от Полковника Онилла, сэр? - Нет. |
Any indication he messed with her car? |
Что-нибудь указывает на то, что он испортил ей машину? |
Any updates from Sebastian about the broken piece of glass? |
Себастьян что-нибудь узнал по осколку стекла? |
Any word on that new job situation? |
Что-нибудь по поводу той новой работы? |
Any word on the FBI guy's condition? |
Что-нибудь о состоянии парня из ФБР? |
Any word from Sterling or Agent Lee? |
Что-нибудь от Стерлинга или агента Ли? |
Any sound on that Mike in his shoe yet? |
Что-нибудь слышно с микрофона у него в туфле? |
Any word from carmen's lighting guy, bradford? |
Что-нибудь слышно от осветителя Кармен, Бредфорда? |