How am I supposed to know any of this yet? |
Как я должна была знать что-нибудь об этом раньше |
You can't pull any of it? |
Ты не можешь вытянуть что-нибудь из этого? |
I'm not letting you bury yourself just because you don't know any better. |
Я не позволю тебе похоронить себя только потому что ты не знаешь что-нибудь получше |
Do you ever hear, Kath, about any of the students from Hailsham? |
Кэт, ты что-нибудь слышишь об учениках Хейлшема? |
We're wondering if you've noticed any anomalies in energy consumption over the last few weeks... spikes, dips, anything out of the ordinary. |
Мы хотели узнать, не замечали ли вы аномалии при подаче энергии в последнее время... Резкие скачки или падения, что-нибудь необычное. |
If there weren't any work, we'd invent some. |
Если бы у них не было работы, мы бы что-нибудь придумали. |
If you have any problems with your job, say so... and we'll find something else. |
Если у тебя какие-то проблемы на работе, то ты так и скажи... и мы найдём что-нибудь ещё. |
They get in any vehicle, drive away, anything like that? |
Они сели в какую-нибудь машину и уехали, что-нибудь ещё? |
We any closer on the ship with the bombs? |
Что-нибудь выяснили о корабле с бомбами? |
Anything I say in here, does it have to go any further? |
Что-нибудь из мной здесь сказанного попадет в другие инстанции? |
Does your father have any facilities near here - warehouses, anything like that? |
У вашего отца есть какие-нибудь объекты недалеко отсюда? Склады, что-нибудь в этом роде? |
Have you done any work since you came here? |
Ты хоть что-нибудь сделал с тех пор, как пришел сюда? |
She wonders if I'm ever, ever going to make any money. |
Она всё гадает - заработаю ли я хоть что-нибудь, хоть когда-нибудь. |
Mrs. Kane, any word? |
Миссис Кейн, вы хотите что-нибудь сказать? |
Did anybody see any suspicious people or vehicles, anything at all? |
Никто не видел подозрительных людей или автомобиль, что-нибудь? |
Have you got any of that carrot stuff? |
А у вас есть что-нибудь морковное? |
I wonder, have you learned any of this |
Ты хоть что-нибудь из книги усвоила? |
Do any of these... allegations reconcile with the man who raised you? |
Что-нибудь из этих обвинений примирит с человеком, который тебя вырастил? |
Does any of this look familiar from when you were coming back? |
Здесь что-нибудь похоже на то, что было когда вы возвращались? |
I mean, you know, heard any... details? |
То есть, ну знаете, слышал что-нибудь? |
No, I think they mean "are you taking any now?" |
Думаю, здесь имеется в виду "принимаете что-нибудь сейчас"? |
Did you do any research on this part of the country before you moved here? |
Ты что-нибудь узнавала про эти места перед тем, как сюда переехать? |
I expected him any day to blow up something at the airbase or do something at the army base. |
Я каждый день ждал, когда он взорвёт что-нибудь на аэродроме или натворит делов на военной базе. |
We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something. |
Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое. |
Like, coming through... did any of you guys see stuff? |
Когда мы проходили... вы видели что-нибудь? |