Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Что-нибудь

Примеры в контексте "Any - Что-нибудь"

Примеры: Any - Что-нибудь
Do you have any high quality reading material, Marlene? У вас есть что-нибудь из хорошей литературы, Марлин?
Do you have any knowledge as to what's happened to Grace Van Pelt? Вы что-нибудь знаете о том, что случилось с Грейс Ван Пелт?
If you have any information... about where Adam is, or if you remember anything out of the ordinary from that night, please contact the Red Pines police. Если у вас есть какая-либо информация... о том, где Адам, или если вы помните что-нибудь необычное в тот вечер, пожалуйста, свяжитесь с полицией Рэд Пайнс.
Do you have any post for Sir Timothy this morning, Laura? У тебя есть что-нибудь для сэра Тимоти, Лора?
don't any of you want to do something different every once in a while? Никто из вас не хочет сделать что-нибудь другое хоть когда-нибудь?
Were there any signs from his interrogation - physical violence, abuse, anything at all? У него есть какие-то следы этого допроса... какого-то физического насилия, хоть что-нибудь?
Do you remember any conversations they had, Anything else about them? Может, ты помнишь о чем они говорили, хоть что-нибудь?
Provenza: So we won't find your fingerprints on any of this stuff? И на них не ваши отпечатки или что-нибудь другое?
I don't think it's any good anymore, it's been used. Не думаю, что она на что-нибудь сгодится, ей уже пользовались
There any reason we can't get back to work, do something useful? Есть причина, по которой мы не можем вернуться к работе, делать что-нибудь полезное?
We're still trying to find any sort of specific travel itinerary, but all we know for sure is they're headed towards Long Island. Мы всё еще пытаемся отыскать хоть что-нибудь похожее на план путешествия, но единственное, что можно сказать наверняка, это что они собирались на Лонг-Айленд.
There any top chefs, top models, big losers you need to check in on? Что-нибудь о шев-поварах или топ моделях или больших неудачниках, про которых ты хотела бы посмотреть?
At any rate, I figured we could pass the time and do something fun, maybe a movie night. Так или иначе, я подумал, что мы можем провести время, делая что-нибудь весёлое, например, можем устроить вечер кино.
Say, have you had any luck with this thing? Слушай, тебе удалось что-нибудь сделать с этой штукой?
I can't afford to buy him anything, and he's too little to know any better! Не могу позволить себе купить ему что-нибудь, И он слишком маленький, чтобы это понять!
I don't know if this is any use to you, but sometime last night, after 8:00, I noticed a car half blocking my driveway. Не знаю, даст ли вам это что-нибудь, но прошлым вечером после восьми я заметил, как машина наполовину перегородила мою дорогу.
He did a few years in Kingston Pen for smuggling, possession for the purpose of trafficking, but we didn't get him for any of the good stuff. Он отсидел несколько лет в Кингстон Пен за контрабанду, хранение с целью распространения, но так и не удалось предъявить ему что-нибудь серьёзное.
I'm sorry to ask, and this may be irrelevant, but has Patrick done any painting lately? Извиняюсь, что вынужден спросить, это может быть неуместно, но Патрик в последнее время что-нибудь рисовал?
An a' speak any thing against me, I'll take him down! Если он скажет что-нибудь против меня, уж я ему задам!
Don't you have any in your yard? У тебя есть что-нибудь во дворе?
I don't have any money. Я могу что-нибудь для Вас сделать?
Speaking of smushing, any intel on what happened between Tessa and Ryan in the rumpus room? Ты что-нибудь узнал о том, что произошло между Тессой и Райаном в игровой?
Do you know any of the kids at the party with your son? Поэтому иди туда, выводи его из себя и найди что-нибудь.
So look, I just wanted to say don't hesitate to ask for any help you might need seeing as this whole thing was my idea in the first place. Я просто хочу сказать, не стесняйся просить о помощи, если тебе будет что-нибудь нужно, тем более что, в первую очередь, это я тебе предложил.
You don't have any pain killers or anything? У тебя есть что-нибудь, что не убьет меня?