Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Amount - Расходы"

Примеры: Amount - Расходы
Costs for the master record-keeper are requested for the biennium 2010-2011 in the amount of $5.5 million. Расходы на генерального регистратора испрашиваются на двухгодичный период 2010 - 2011 годов в размере 5,5 млн. долл. США.
The amount of ($220,000) will cover the maintenance and messaging charges for the next biennium. Сумма в 220000 долл. США покроет расходы на техническое обслуживание и передачу сообщений на следующий двухгодичный период.
1 The amount required to bring the working capital reserve up to 8.3 per cent of the total annual programmes cost plus overhead. 1 Сумма, необходимая для доведения размера резерва оборотного капитала до уровня 8,3% от общей суммы годовых расходов по программам плюс накладные расходы.
For the provision of this technical support to UNMIK and UNOCI, an amount of $30,000 is requested for travel costs. На путевые расходы, связанные с предоставлением технической поддержки МООНК и ОООНКИ, испрашиваются ассигнования в размере 30000 долл. США.
This led to the release of resources in the amount of $6 million annually in management budget. Благодаря этому удалось сократить административные расходы на 6 млн. долл. США в год.
Expenditures in the amount of $41,300 represent mission subsistence allowance payments and travel costs in connection with the deployment of civilian police officers. Расходы в размере 41300 долл. США предусматриваются на выплату суточных и покрытие путевых расходов в связи с развертыванием сотрудников гражданской полиции.
Expenditures in the amount of $10,000 were incurred to meet petrol, oil and lubricant requirements for the maritime unit. Были понесены расходы в размере 10000 долл. США в целях удовлетворения потребностей в горюче-смазочных материалах для морской патрульной группы.
a This amount is exclusive of claims preparation costs and interest. а В эту сумму не входят расходы на подготовку претензий и проценты.
This amount is over and above disbursements by UNDP for after-service health insurance, which are included as part of biennial support budget expenditure. Эта сумма значительно превышает выплаты ПРООН на цели медицинского страхования после окончания службы, которые включены в расходы двухгодичного вспомогательного бюджета.
The students - part-time students of secondary schools for adults - bear educational costs for each year, the amount of which is determined by the responsible Ministry of Education. Учащиеся без отрыва от работы в средних школах для взрослых ежегодно оплачивают расходы на образование, сумма которых определяется ответственным министерством образования.
The requested additional fees of $4,600,000 represent an increase of 59 per cent over the amount initially budgeted for the biennium. Запрашиваемые дополнительные расходы в размере 4600000 долл. США представляют собой увеличение на 59 процентов по сравнению с первоначальной суммой, предусмотренной бюджетом на двухгодичный период.
It has been estimated that an amount of $10,000 is required to implement this recommendation, which will be absorbed within existing 2005/06 mission budgets. Расходы на осуществление этой рекомендации, согласно оценкам, составляющие 10000 долл. США, будут покрыты из бюджетов миссий на 2005/06 финансовый год.
Over three quarters of that amount related to purchases on behalf of the World Health Organization (WHO) and UNDP. Свыше трех четвертей этой суммы составляют расходы на закупки, производимые по поручению Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и ПРООН.
The Panel finds that there is sufficient evidence to recommend compensation in the amount of USD 13,422 for accommodation costs. По мнению Группы, имеются достаточные доказательства для того, чтобы рекомендовать присуждение компенсации в размере 13422 долл. США за расходы на обеспечение жильем.
(e) Expenses for bank guarantee letter in amount of USD 60,000 е) Расходы на оформление банковской гарантии на сумму 60000 долл. США
The normal measure of compensation for payments to staff is the amount of the claimant's expenditure, provided it is appropriate and reasonable. Сумма компенсации в связи с выплатами сотрудникам, как правило, соответствует сумме понесенных заявителем расходов при условии, что эти расходы были обоснованными и разумными по величине.
In its supplemental submission of claim, MoD stated that the cost incurred to repair the hulls of these boats was less than the amount claimed. В дополнительно представленных в связи с претензией материалах МО заявило, что расходы на ремонт корпуса этих катеров оказались меньше заявленных.
Project expenditure was understated by $119,693 and the country imprest account was overstated by the same amount. Расходы по проекту были занижены на 119693 долл. США, а сумма на страновом счету подотчетных сумм была завышена на эту же сумму.
Transfer amount delivery in cash, in the transfer currency (no client expenses arise from the currency exchange). Выдача наличными в валюте денежного перевода (отсутствуют расходы клиентов, возникающие при обмене валюты).
Expenditures not payable at the Fund's expense and costs exceeding the amount established by the Regulations are paid by the Company on its own account. Расходы, которые не оплачиваются за счет Фонда, и расходы, превышающие установленный регламентом размер, осуществляются Компанией за собственный счет.
Cuba maintains twice the amount of public spending on education as its more wealthy neighbors, at 10% of GNP. Куба выделяет на государственные расходы в области образования в два раз больше денег, чем её более богатые соседи, - до 10 % ВНП.
If we... subtract the amount of your rent and the usual expenses, you don't have much left at the end of the month. Если мы... вычтем сумму вашей квартплаты и постоянные расходы, у вас мало что остаётся к концу месяца.
However, as personnel costs account for approximately 75 to 80 per cent of total expenditures, some $180 million of that amount would be spent on personnel. Однако, исходя из того, что расходы по персоналу составляют приблизительно 75-80 процентов общего объема расходов, из этой суммы на персонал будет затрачено около 180 млн. долл. США.
Lavcevic seeks compensation in the amount of USD 26,468 for the costs of transporting and storing documentation from Contract 1101. США за расходы на перевозку и хранение документации по контракту 1101.
The Panel further finds that, to be compensable, the costs incurred must be reasonable in amount under the circumstances. Группа далее считает, что для чтобы подлежать компенсации, понесенные расходы должны быть разумными применительно к конкретным обстоятельствам112.