Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Amount - Расходы"

Примеры: Amount - Расходы
The IAPSO core support budget of $3,876,825 ($5,138,086 in 1995) is included in the amount for regular resources in the biennial support budget and detailed in schedule 3. Основной бюджет вспомогательных расходов МУСП в объеме З 876825 долл. США (5138086 долл. США в 1995 году) включен в расходы по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов для регулярных ресурсов и подробно разъяснен в таблице 3.
This amount relates to the Fund's two-thirds share and does not include the one-third share, amounting to $49,000, chargeable to the United Nations under the established cost-sharing arrangement. Эти расходы будут покрываться Фондом в рамках покрытия двух третей расходов в соответствии с процедурой совместного покрытия расходов Фондом и Организацией Объединенных Наций, и при этом не предусматривается участие Организации Объединенных Наций в покрытии одной трети расходов в размере 49000 долл. США.
Accordingly, UNOPS included the full amount of the 1999 loan administration fee of $5,823,303 under income and showed the associated costs of $1,310,904 under expenditure. Таким образом, ЮНОПС указало в разделе поступлений полную сумму платы за управление кредитами за 1999 год в размере 5823303 долл. США и в разделе расходов - соответствующие расходы в размере 1310904 долл. США.
Cost estimates under this heading include an amount of $986,100 for equipment, $365,000 for contractual services and $144,500 for supplies. Сметные расходы по этому разделу включают ассигнования в объеме 986100 долл. США на приобретение оборудования, 365000 долл. США на оплату услуг по контрактам и 144500 долл. США на приобретение материалов.
Of such amount, US$7,001 represents office expenses including postage, telephone and supplies, and US$14,409 represents professional expenses including legal, accounting and consulting fees.. Из этой суммы 7001 долл. США представляет собой расходы, связанные с содержанием конторы, включая почтовые услуги, телефонную связь и снабжение, а 14409 долл. США - затраты на профессиональные услуги, включая юридическую помощь, оплату бухгалтерских и консультативных услуг.
Tileman seeks compensation in the amount of USD 1,295,087 for "loss of contract gross margin."In support of its claim, Tileman provided an internal calculation of its loss. "Тайлмэн" представила также внутрифирменную докладную записку без даты, в которой перечислялись расходы на товары и услуги. Кроме того, "Тайлмэн" представила факс заказчику от 27 июля 1989 года, в котором подтверждалась стоимость услуг в размере 2477151 фунта стерлингов.
Expenditure in the amount of $12,846,400 represents vehicles and equipment released from the strategic deployment stocks in the United Nations Logistics Base (UNLB) and vehicles procured using United Nations systems contracts. Сумма в размере 12846400 долл. США представляет собой расходы на автотранспортные средства и механизмы, выделенные из стратегических запасов для развертывания, имеющихся на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (БСООН), и транспортные средства, закупленные с использованием системных контрактов Организации Объединенных Наций.
Training resources in the amount of $150,000 are requested to cover training fees, associated travel and training-related conference fees for the staff of the Office of the Ombudsman and Mediation Services, including the regional branches. Запрашиваются ресурсы на обучение в размере 150000 долл. США, чтобы покрыть расходы на оплату обучения, путевые расходы на проезд, а также расходы на проведение учебно-практической конференции для сотрудников Канцелярии Омбудсмена и посредников, в том числе из региональных подразделений.
Under general-purpose funds, the amount of $1,197,300 provides for three posts in the Office of the Executive Director (one P-5, one P-4 and one P-2) and non-post resources that will cover temporary assistance, travel of staff, hospitality and general operating expenses. Средства общего назначения в размере 1197300 долл. США предназначены для финансирования трех должностей в Канцелярии Директора-исполнителя (одна С-5, одна С-4 и одна С-2), а также не связанных с должностями расходов на временный персонал, путевые расходы персонала, представительские расходы и общие оперативные расходы.
It may also be noted that expenditure in the budget line "Overtime" in 2004 under "Case-related costs" amounted to US$ 18,815, which exceeds the amount appropriated (US$ 14,000) by US$ 4,815. Можно отметить, что расходы по бюджетной статье «Сверхурочные» части «Расходы, связанные с рассмотрением дел» в 2004 году составили 18815 долл. США, что на 4815 долл. США превышает ассигнованную сумму (14000 долл. США).
On the other hand, staff and other personnel costs accounted for 14.7 per cent of the total expenditures in 2004 and 29.76 per cent in 2005, although the amount actually spent decreased by $0.243 million. С другой стороны, расходы по персоналу и прочие административные расходы составляли 14,7 процента от общего объема расходов в 2004 году и 29,76 процента в 2005 году, хотя объем фактических расходов сократился на 0,243 млн. долл. США.
This certificate stated that the Embassy incurred costs in the amount of USD 708,651 for the 1,803 employees for all aspects of their evacuation and that China National subsequently reimbursed the Embassy for these costs. В этой справке сказано, что посольство понесло расходы в сумме 708651 долл. США на 1803 служащих в связи со всеми аспектами их эвакуации и что впоследствии "Чайна нэшнл" возместила посольству эти расходы.
a Inclusive of the expenditure of $4,063,000 funded from voluntary contributions, prior-period adjustments in the amount of $368,000 and transfer to other funds in the amount of $530,000. а Включая расходы на сумму 4063000 долл. США, покрываемые за счет добровольных взносов, корректировки, относящиеся к предыдущим периодам, в сумме 368000 долл. США и средства, переведенные в другие фонды в размере 530000 долл. США.
Expenditures for the same period are indicated at $345,029,300 gross ($330,138,500 net) and an amount of $6,516,800 gross ($6,500,800 net) has been credited to Member States. Расходы за тот же период указаны в сумме 345029300 долл. США брутто (330138500 долл. США нетто), и государствам-членам была зачтена сумма в размере 6516800 долл. США брутто (6500800 долл. США нетто).
The additional requirements would arise under section 4, Disarmament, and section 35, Staff assessment, the latter to be offset by the same amount under income section 1, Income from staff assessment, of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. Сметные расходы, связанные с учреждением трех должностей, и соответствующие оперативные расходы Центра в двухгодичном периоде 2008-2009 годов составят 322300 долл. США нетто.
Actual expenditure for the reporting period totalled $15,309,000, of which an amount of $980,000 was charged to obligations from the preceding financial period, resulting in a recorded expenditure of $14,329,000 for the reporting period. Фактические расходы за отчетный период составили в общей сложности 15309000 долл. США, из которых 980000 долл. США представляли собой расходы на покрытие обязательств предыдущего финансового периода, в результате чего к данному отчетному периоду относятся расходы в размере 14329 долл. США.
28F. The amount of $8,019,900, reflecting a net decrease of $135,100, would provide for the continuation of 20 posts and non-post resources, including other staff costs, contractual services, overall general operating requirements and contribution to joint computer services. США, отражающая чистое сокращение на 135100 долл. США, предназначается для дальнейшего финансирования 20 должностей и покрытия не связанных с должностями расходов, включая прочие расходы по персоналу, расходы на услуги по контрактам, общие оперативные расходы и взносы на совместное компьютерное обслуживание.
During the biennium 2002-2003, the Executive Board approved the amount of $3,186 million for new programmes for children in countries with which UNICEF cooperates, as well as for regional and interregional projects. Сотрудничество по программам: утвержденные программы, расходы и неизрасходованные остатки в отношении дополнительных средств за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года
Specific requirements in the amount of $2,836,600 have also been identified under the Office of Central Support Services for accommodation of new staff of the Directorate of Security and the Security and Safety Service, including costs for rental and maintenance of space. США для размещения новых сотрудников Директората по вопросам безопасности и Службы охраны и безопасности, включая расходы на аренду и обслуживание помещений.
The majority of expenditure (44.8 per cent) related to contractual services in the amount of $7,933,300, with a further $5,614,000 (31.7 per cent) incurred on staff costs, and supporting general operating expenses of $2,344,200 (13.2 per cent). Наибольшая часть расходов (44,8 процента) связана с услугами по контрактам стоимостью 7933300 долл. США, затем следуют расходы на персонал в размере 5614000 долл. США (31,7 процента) и вспомогательные общие оперативные расходы в размере 2344200 долл. США (13,2 процента).
Instead, in the budget of the secretariat the programme support is integrated into the core budget amount, which seeks to reflect the nature of the work of the secretariat better than the former presentation. С учетом вышеизложенного расходы по персоналу, финансируемые из основного бюджета, теперь показываются исходя из иных критериев, чем в прошлых бюджетах, и включают расходы по персоналу, финансируемые за счет отчислений на поддержку программ.
A reduction in requirements is estimated in the amount of $2,660,100, which reflects a reduction of $1,126,700 with respect to the general insurance policy, and a reduction of $1,533,400 with respect to the insurance for terrorism acts. 31.13 Сметные расходы по данному подразделу в двухгодичный период 2006-2007 годов, исчисленные исходя из условий контрактов, подписанных недавно со страховыми компаниями в Центральных учреждениях, составляют 7135400 долл. США.
In addition, staff costs in the amount of $320,100 represent additional requirements for Professional staff of the WFC secretariat for the period from January 1992 to March 1993, including costs of $155,100 for supernumerary staff. Кроме того, расходы по персоналу на сумму 320100 долл. США объясняются дополнительными потребностями секретариата ВПС в персонале категории специалистов на период с января 1992 года по март 1993 года; из этой суммы 155100 долл. США представляют собой расходы на сверхштатный персонал.
The additional amount of $1,005,000 under this heading includes the freight cost of contingent-owned equipment for the new units joining UNIFIL as well as the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. Дополнительная сумма в размере 1005000 долл. США по этой статье включает расходы на перевозку принадлежащего контингентам имущества для новых подразделений, поступающих в распоряжение ВСООНЛ, а также расходы на перевозку и обработку предметов снабжения и имущества, не предусмотренные в других статьях сметы.
The Board also noted that the costs of two trips undertaken in January 2006 in the amount of $68,234 were taken up as expenditures instead of being recorded as deferred charges, thereby understating the deferred charges account and overstating the expense account. Комиссия также отметила, что расходы на две поездки в январе 2006 года на сумму 68234 долл. США были учтены как расходы, а не как отсроченные платежи, в результате чего оказались заниженными суммы по счету отсроченных платежей и завышенными суммы по счету расходов.