Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Amount - Расходы"

Примеры: Amount - Расходы
Because of the significant amount of extrabudgetary activities related to the work of the Department of Humanitarian Affairs at Geneva, the Department has reimbursed central administration at Geneva for services provided in support of those extrabudgetary activities. В связи с тем, что значительная часть мероприятий, связанных с деятельностью Департамента по гуманитарным вопросам в Женеве, финансируются за счет внебюджетных средств, Департамент возмещает администрации в Женеве расходы за услуги, предоставленные в поддержку тех видов деятельности, которые финансируются за счет внебюджетных средств.
(c) An amount of Sw F 873,500 for communications to cover facsimile and telephone services for the Centre; с) ассигнования на обеспечение связи в размере 873500 швейцарских франков, что покроет расходы Центра на услуги факсимильной и телефонной связи;
The amount of $97,800 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. Сумма по категории «Расходы, не связанные с должностями», составляющая 760300 долл. США, складывается из следующего: ассигнования по статьям «Сверхурочные», «Консультанты и эксперты»
Of this amount, $27,505,600 would finance the cost of a proposed staffing establishment of 355 temporary posts, which represented a reduction of 53 posts from the approved 30 June 1996 staffing establishment of 408 posts. Из этой суммы 27505600 долл. США составляют расходы на персонал по предлагаемому штатному расписанию в количестве 355 временных должностей, которое на 53 должности меньше утвержденного 30 июня 1996 года штатного расписания в количестве 408 должностей.
The performance report for the period ending 30 June 2002 shows expenditure for official travel for the period in the amount of $926,100, reflecting an increase of $414,500 over the apportionment of $511,600. Отчет об исполнении бюджета за период, закончившийся 30 июня 2002 года, отражает расходы на официальные поездки за указанный период в объеме 926100 долл. США, что на 414500 долл. США превышает ассигнования в объеме 511600 долл. США.
The regular budget estimates for the biennium 2006-2007 consisted of gross expenditures of €154,009,900, to be financed from assessed contributions in the amount of €150,785,600 and other income of €3,224,300. Смета регулярного бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов включала валовые расходы в сумме 154009900 евро, которые должны были финансироваться из начисленных взносов в сумме 150785600 евро и прочих поступлений в сумме 3224300 евро.
The Committee notes that the expenditures of $956,800 for the period from 1 January to 31 December 2006 are estimated to exceed the appropriated amount of $700,700, in view of the fact that the budget provided for requirements related to only three members. Комитет отмечает, что расходы Группы в период с 1 января по 31 декабря 2006 года составят, по оценкам, 956800 долл. США и превысят предусмотренную в бюджете сумму (700700 долл. США), которая определялась из расчета трех членов Группы.
The related costs for the initial six-month period were estimated at $1,768,200; therefore, an amount of $5,990,000 will be required during this period, primarily to cover food costs for a maximum of 54,000 persons while they are in the assembly areas. Связанные с ней расходы на первый шестимесячный период исчисляются в размере 1768200 долл. США; в связи с этим на данный период потребуется 5990000 долл. США - прежде всего для приобретения продовольствия для максимум 54000 человек в период их пребывания в районах сбора.
However, since expenditures for 1996 were estimated at $2,109,800, as compared with the approved amount of $2,617,400, the Secretary-General was proposing that the savings of $507,600 for 1997 should be applied. Однако, поскольку предусмотренные в смете расходы на 1996 год, согласно оценкам, составили 2109800 долл. США при утвержденных ассигнованиях в сумме 2617400 долл. США, Генеральный секретарь предлагает заложить на 1997 год экономию в сумме 507600 долл. США.
With respect to the claim for claim preparation costs, in its reply to the article 34 notification, TJV submitted a claim for claim preparation costs for an amount of KWD 27,059. Что касается требования в связи с расходами на подготовку претензии, то в своем ответе на уведомление по статье 34 ТДВ указало, что при подготовке претензии оно понесло расходы в размере 27059 кувейтских динаров.
A subdivision of the appropriation for which a specific amount is shown in the appropriation decision and within which the executive head of an organization is authorized to make transfers without prior approval. с Проводившиеся ранее по этой статье ассигнований совместные расходы на обеспечение безопасности, покрываемые в централизованном порядке, теперь выделены в отдельную статью.
The amount for the activity is estimated at $74,300 for the proposed programme budget for the biennium 20082009, as follows: Расходы на указанную деятельность в размере 74300 долл. США в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов будут распределяться следующим образом:
If the 1997 budgetary requirements were deducted from this amount, as well as programme support costs reimbursable to the United Nations for 1997 support costs, the estimated cash balance as at 31 December 1997 would be US$ 474,920. Если из этой суммы вычесть бюджетные потребности на 1997 год, а также расходы на поддержку программ, подлежащие возмещению Организации Объединенных Наций в связи с расходами на поддержку в 1997 году, сметная сумма кассовой наличности по состоянию на 31 декабря 1997 года составит 474920 долл. США.
The losses sustained in funding direct losses are themselves direct losses both as regards the funding of awards of compensation made and as regards the funding of the amount of any incidental gain that was involuntarily incurred. Ь) расходы, понесенные при финансировании прямых потерь, сами по себе являются прямыми потерями с точки зрения финансирования как присуждаемой компенсации, так и суммы любых случайных выгод, полученных заявителем помимо его воли.
For the reasons given at paragraph 20 above, the Panel finds that the expenses incurred by the Claimant in purchasing the generators and sirens are, in principle, compensable, subject to an adjustment to the amount claimed for generators to account for their residual value. По причинам, которые приводятся в пункте 20 выше, Группа приходит к выводу о том, что расходы, понесенные заявителем на покупку генераторов и сирен, в принципе подлежат компенсации за вычетом из испрашиваемой в отношении генераторов суммы их остаточной стоимости.
This amount consists of savings on the cancellation of obligations from the prior biennium of €4,559,778 plus exchange gains resulting from the settlement of prior biennium dollar obligations of €214,447 less expenditures relating to the prior biennium of €458,527. Эта сумма включает в себя экономию по погашению обязательств за предыдущий двухгодичный период в размере 4559778 евро плюс выгоды от обменного курса в результате урегулирования долларовых обязательств за предыдущий двухгодичный период в размере 214447 евро минус расходы, относящиеся к предыдущему двухгодичному периоду, в сумме 458527 евро.
Saudi Aramco's amendment with respect to costs incurred to support the military is comprised of the claim element "military" in the amount of USD 5,148,489 and USD 64,918 of the claim element "miscellaneous". США, и по элементу "прочие расходы", где она составляет 64918 долл. США. 11 Как следует из рассмотрения Группой информации, представленной "Сауди Арамко", эта компания, по-видимому, закупила порядка 294000 противогазов.
The amount requested represents the gross costs, without reference to the possible impact on the net costs borne by the Fund under the UNJSPF/United Nations cost-sharing arrangement; Испрашиваемая сумма представляет собой валовые расходы без учета возможных последствий с точки зрения расходов нетто, покрываемых Фондом в соответствии с процедурой совместного покрытия расходов ОПФПООН и Организацией Объединенных Наций;
The proposed posts will be staffed starting in 2011 and continuing through 2013 and are estimated at a total cost of $16,156,400, including an amount of $2,296,100 in the biennium 2010-2011 and $13,860,300 in the biennium 2012-2013. Предлагаемые должности будут заполняться с 2011 по 2013 год включительно, и общие расходы составят 16156400 долл. США, в том числе 2296100 долл. США в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов и 13860300 долл. США в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
The increase in the amount of $642,100 for posts over the resources amounting to $10,822,400 that were approved for 2009/10 reflects the costs related to 77 continuing posts and 1 proposed new post. Увеличение объема ресурсов по должностям в размере 642100 долл. США по сравнению с объемом ресурсов в размере 10822400 долл. США, утвержденным на 2009/10 год, отражает расходы по 77 сохраняемым должностям и одной новой испрашиваемой должности.
Expenditures for the period 2009/10, as at 31 March 2010, are projected at $12,176,700, resulting in a projected unencumbered balance in the amount of $270,400 (2.2 per cent). По состоянию на 31 марта 2010 года расходы на период 2009/10 года оценивались в 12176700 долл. США, в результате чего прогнозировалось образование неизрасходованного остатка в размере 270400 долл. США (2,2 процента).
Similarly, the Security Office/BoM, whose costs are reflected under management, devotes a considerable amount of time and resources to assessing and strengthening the overall security environment in which development and coordination activities take place. Аналогичным образом, Управление по вопросам безопасности/Бюро по вопросам управления, расходы на финансирование которых проводятся по разделу «Управление», посвящают значительное время и выделяют значительные ресурсы для оценки и создания более благоприятных с точки зрения безопасности условий, в которых осуществляется деятельность по координации.
Furthermore, total resources provided for 2008 amounted to $435,541,700, while expenditures are estimated at $429,618,700; it is therefore anticipated that an amount of $5,923,000 will remain unencumbered at the end of 2008. Кроме того, общий объем ресурсов, предусмотренных на 2008 год, составляет 435541700 долл. США, а расходы исчисляются в размере 429618700 долл. США; таким образом к концу 2008 года прогнозируется образование неизрасходованного остатка средств в размере 5923000 долл. США.
The Board noted the higher renovation costs and the additional provision in the amount of $1,240,500, reflecting an increase from the estimated cost of $173 per square foot, as applied in the original budget, to $210 per square foot. Правление приняло к сведению более высокие расходы на переоборудование помещений и дополнительный резерв в размере 1240500 долл. США, что представляет собой увеличение оценочной величины издержек со 173 долл. США за квадратный фут, предусмотренных в исходном бюджете, до 210 долл. США за квадратный фут.
A..25 Under general operating expenses, the resources of $1,157,300 (reflecting an increase of $74,600 over the amount previously approved under executive direction and management) relate to the following: А..25 Испрашиваемые ассигнования по статье «Общие оперативные расходы» в размере 1157300 долл. США (отражающие увеличение на 74600 долл. США по сравнению с суммой, ранее утвержденной по разделу руководства и управления) предназначены для следующих целей: