Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Amount - Расходы"

Примеры: Amount - Расходы
Snamprogetti seeks compensation in the amount of US$740,102 (ITL 858,000,000) for the fixed costs of operating its Baghdad branch office during the period August 1990 to February 1991. "Снампрогетти" истребует компенсацию в сумме 740102 долл. США (858000000 итальянских лир) за фиксированные расходы, связанные с функционированием ее отделения в Багдаде в течение периода с августа 1990 года по февраль 1991 года.
The amount of $22,800 would provide for the Director of the Policy, Evaluation and Training Division to participate in conferences organized by regional organizations on peace operations. За счет ассигнований в объеме 22800 долл. США будут покрываться расходы на участие Директора Отдела по вопросам политики, оценки и учебной подготовки в конференциях по миротворческим операциям, организуемым региональными организациями.
During such period, expenses for signalling facilities will amount approximately to 20 million Ls, including optical cables in specific line parts. В течение этого периода расходы на систему сигнализации, включая оптические кабели на конкретных участках линии, составят приблизительно 20 млн. латов.
The indicative amount covers salary and common staff costs at standard rates as well as related common service costs (including rental of premises). Иллюстративная сумма охватывает оклады и общие расходы по персоналу по стандартным ставкам, а также сопутствующие расходы на общее обслуживание (включая аренду помещений).
It is further estimated that an amount of $20,000 is required for travel of staff from the Division to the mission area. Кроме того, предусматриваются сметные расходы в размере 20000 долл. США на поездки сотрудников Отдела в районы дислокации различных миссий.
Actual expenditure for 1998 was expected to be less than the amount budgeted owing to austerity and other cost reduction measures taken in response to funding shortfalls. Предполагалось, что фактические расходы за 1998 год будут меньше, чем сметный объем средств в результате строгих мер экономии и других мер по сокращению расходов в ответ на сокращение финансирования.
An amount of $72,500 relating to travel to and from training seminars was incorrectly recorded under line item 2, other travel costs. Сумма в размере 72500 долл. США, относящаяся к проезду к месту проведения учебных семинаров и обратно, была ошибочно указана по разделу 2 «Прочие путевые расходы».
The estimated amount is based on quotations received from vendors and includes transportation costs; Сметная сумма исчислена на основе предложений, поступивших от поставщиков, и включает расходы на перевозку;
From 1994 to 1995, the amount of public resources in real terms allocated to the health sector grew by some 80 per cent. В период 1994-1995 годов реальные государственные расходы на здравоохранение выросли на 80%.
It has been estimated that the total cost of relocation would be in the amount of $3,966,000 during the 1998-1999 biennium. Согласно оценкам, в двухгодичном периоде 1998-1999 годов общие расходы на переезд в новые помещения составят 3996000 долл. США.
The claimant calculated the claimed amount as a percentage of the estimated replacement cost of such property, including estimated insurance and import duties. Заявитель рассчитал стоимость своей претензии в качестве процента от оценочной восстановительной стоимости такого имущества, включая сметные расходы на страхование и импортные пошлины.
Thus, a provision in the amount of €200,000 is included in the reserve for unforeseen expenses to cover legal aid costs if and when necessary. С учетом этого ассигнования в размере 200000 евро включены в резерв на непредвиденные расходы по предоставлению юридической помощи в случае необходимости.
Total expenditure on technical cooperation activities was $23 million in 2001; no figures are available to show how much of this amount involved technical cooperation among developing countries. Общие расходы на деятельность в области технического сотрудничества в 2001 году составили 23 млн. долл. США; отсутствуют данные, свидетельствующие о том, в какой мере эта сумма была истрачена для покрытия расходов на техническое сотрудничество между развивающимися странами.
The Government of Japan has pledged to cover the cost of the Conference for an amount of US$2.5 million, including support to ISDR. Правительство Японии обязалось покрыть расходы Конференции в объеме 2,5 млн. долл. США, включая поддержку для МСУОБ.
Table Additional costs of introducing the maximum practical amount of natural light into the conference rooms Таблица Дополнительные расходы на обеспечение максимально возможного естественного освещения залов заседаний
As a result, UNFPA had a shortfall of combined income over combined expenditure in the amount of $19.2 million. В результате этого общие расходы ЮНФПА превысили общие поступления на сумму 19,2 млн. долл. США.
Since expenses and fees did not increase by the same amount, judgement was required in the final determination of the level of the maximum allowable expenses. Поскольку расходы и плата за обучение не увеличиваются на одинаковую сумму, при окончательном определении размера максимально допустимых расходов требуется субъективная оценка.
Energoprojekt seeks compensation in the amount of US 1,861 for accommodation costs incurred in Jordan for its workers who were not repatriated directly out of Baghdad. "Энергопроект" испрашивает компенсацию в размере 1861 долл. США за расходы на обеспечение жильем работников компании в Иордании, которые не были репатриированы непосредственно из Багдада.
When the actual expenditure is lower than the disbursed amount, the remainder is either transferred to other activities or returned to UNICEF. В тех случаях, когда фактические расходы меньше переведенных сумм, остаток средств либо переводится на цели осуществления других видов деятельности, либо возвращается ЮНИСЕФ.
The related expenditures had been absorbed within the amount approved for the 2009/10 period and would be reflected in the corresponding performance report. Сопутствующие расходы были покрыты за счет суммы, утвержденной на период 2009/10 года, и будут отражены в соответствующем отчете об исполнении бюджета.
The requirements also include the cost for rental of photocopiers in the amount of $146,200 for DPKO. Кроме этого, потребности включают расходы на аренду фотокопировальной техники на сумму 146200 долл. США для нужд Департамента операций по поддержанию мира.
The difference of $132,301 related to extrabudgetary costs that were not included in the amount disclosed by the Fund. Разница в размере 132301 долл. США представляла собой расходы по линии внебюджетных источников, которые не были включены в сумму, указанную в ведомостях Фонда.
In addition, evacuation allowance for United Nations police officers in the amount of $515,000 was inadvertently recorded under common staff costs for international staff. Кроме того, к общим расходам по персоналу по категории «Международный персонал» были ошибочно отнесены расходы на надбавки в связи с эвакуацией для полицейских Организации Объединенных Наций в сумме 515000 долл. США.
The reduced requirements were attributable to the inadvertent recording of the evacuation allowance for 191 United Nations Volunteers in the amount of $1.7 million under common staff costs for international staff. Сокращение потребностей было обусловлено тем, что к общим расходам по персоналу в категории «Международный персонал» были по ошибке отнесены расходы в сумме 1,7 млн. долл. США на выплату 191 добровольцу Организации Объединенных Наций надбавки в связи с эвакуацией.
Actual expenditure for the biennium 2008-2009 amounted to $18.4 million against a total approved amount of $30.3 million. Фактические расходы за двухгодичный период 2008 - 2009 годов составили 18,4 млн. долл. США против утвержденной суммы в размере 30,3 млн. долл. США.