Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Amount - Расходы"

Примеры: Amount - Расходы
The amount of $873,200 provides for the salary, common staff costs and staff assessment for the eight posts proposed in the Personnel Conduct Unit, as well as the HIV/AIDS Adviser (P-4) and the Legal Officer (P-3) posts. Сумма в 873200 долл. США покрывает оклады, общие расходы на персонал и налогообложение персонала для предлагаемых восьми должностей в Группе по вопросам поведения персонала, а также для должности советника по ВИЧ/СПИДу (С4) и должности советника по правовым вопросам (С3).
(d) Expenses for office facilities in Kuwait Prokon seeks compensation in the amount of USD 15,000 for office facilities in Kuwait consisting of a telephone, facsimile machine, two rental cars and insurance. "Прокон" испрашивает компенсацию в размере 15000 долл. США за расходы на рабочие помещения в Кувейте, включающие расходы на телефонный аппарат, факсимильный аппарат, аренду двух автомобилей и страхование.
In addition, National Projects alleges that it incurred "expenditure on importation and deportation of workmen before contract period" in the amount of IQD 2,500. National Projects does not explain the nature of the latter claim. Кроме того, "Нэшнл проджектс" утверждает, что понесла "расходы, связанные с завозом и вывозом работников до периода осуществления контракта", в сумме 2500 иракских динаров. "Нэшнл проджектс" не разъяснила характера второй претензии.
The Council also approved the expenditure of funds in addition to the budget for the current biennium (2002-2003), in an amount not exceeding US$ 1 million per year for the biennium, to finance the assistance to be provided by UNEP. Совет также утвердил расходы сверх бюджета на текущий двухгодичный период (2002 - 2003 годы), в сумме не превышающие 1 млн. долл. США в год на данный двухгодичный период, для финансирования помощи со стороны ЮНЕП.
Bojoplast calculated the "general common company's expenses" by totalling some components of its claim for other losses and some components of its claim for tangible property losses in the amount of USD 90,690. "Бойопласт" рассчитала свои "общие расходы компании" путем суммирования некоторых компонентов своей претензии в отношении прочих потерь и некоторых компонентов своей претензии в отношении потерь материального имущества в размере 90690 долл. США.
Prokon seeks compensation in the amount of USD 10,000 for the costs of communicating with its employees in Kuwait, supporting the families of the employees and for the decline in office productivity caused by the communication efforts. "Прокон" испрашивает компенсацию в размере 10000 долл. США за расходы на поддержание связи со своими сотрудниками в Кувейте, поддержку семей сотрудников и снижение производительности труда вследствие того, что часть усилий была направлена на поддержание связи.
Therefore the Panel recommends compensation for a payment for initial mobilization costs made under the post-liberation Failaka Island contract in the same amount as that paid for similar costs under the pre-invasion Failaka Island contract. Поэтому Группа рекомендует компенсировать выплату для покрытия первоначальных мобилизационных расходов в послевоенный период в связи с контрактом по острову Файлака в размере платы за такие расходы в соответствии с довоенным контрактом по острову Файлака.
The fact that the evidence presented regarding the measures proposed for some of the areas does not enable the Panel to substantiate the full amount of the expenses claimed; and Ь) того факта, что доказательства, представленные в связи с предлагаемыми мерами применительно к некоторым из этих участков, не позволяют Группе обосновать истребуемые расходы в полном объеме; и
Unforeseen Expenditure (Major Programme 295 Unforeseen Expenditure) is provided (in the amount of US$ 875,000 for the 1998-1999 period) to finance expenses which may arise: По основной программе 295 «Непредвиденные расходы» предусматриваются ассигнования (в объеме 875000 долл. США на период 1998 - 1999 годов) для финансирования непредвиденных расходов, которые могут возникнуть:
The provision was expended in the amount of $7,996,300, broken down as follows: contractual services ($7,517,700), general temporary assistance ($444,700), other operating costs ($33,900). Ассигнования были выделены в размере 7996300 долл. США в следующей разбивке: на услуги по контрактам (7517700 долл. США), на временный персонал общего назначения (444700 долл. США), на прочие оперативные расходы (33900 долл. США).
Due to considerable tariff differences in Latvia and, while roaming, you shall take into account technological features of data transmission which may have an impact on your costs - differences of actually transmitted amount of data, automatic use of data transmission service etc. В связи со значительными отличиями в тарифах в Латвии и при роуминге, следует принять во внимание технологические свойства передачи данных, которые могут повлиять на Твои расходы - различия в объеме фактически переданных данных, возможность автоматического использования передачи данных и др. Более подробная информация - ЗДЕСЬ.
The cost of the UNEP construction project of $8,718,558 was capitalized in 1999, and capital assets and Member States' equity in the Capital Assets Fund increased by the same amount. Расходы на строительный проект ЮНЕП в размере 8718558 долл. США были в 1999 году капитализированы; на эту же сумму увеличились активы и активы государств - членов в Фонде капитальных активов.
Of that amount, the Programme used 69 per cent for emergency relief, 25 per cent for development projects and 6 per cent for programme support and administrative costs. Из этой суммы 69 процентов Программа использовала на чрезвычайную помощь, 25 процентов - на проекты в области развития и 6 процентов - на оперативно-функциональную поддержку программ и административные расходы.
(b) Office Costs (OFC). An average annual amount of US$ 15,000 has been provided for office rental, equipment, supplies, telephone, fax, etc; Ь) Конторские расходы (КР): ассигнования на аренду помещений, оборудование, расходные материалы, телефон, факсимильную связь и т.д. устанавливаются в среднем в размере 15000 долл. США в год;
The related costs for the initial six-month period were estimated at $372,000; therefore, an amount of $138,000 will be required for the second six-month period to cover salaries, vehicles and equipment. Соответствующие расходы на начальный шестимесячный период оцениваются в 372000 долл. США; в связи с этим на второй шестимесячный период для выплаты окладов, приобретения транспортных средств и оборудования потребуется 138000 долл. США.
FAO, UNDP, the World Bank and ITTO are all involved in field operations and financing of forest and forest-related projects involving capacity-building and technology transfer, with the World Bank spending the largest amount. ФАО, ПРООН, Всемирный банк и МОТД принимают участие в деятельности на местах и в финансировании проектов в области лесоводства и проектов, связанных с лесоводством, в рамках которых обеспечивается создание потенциала и передача технологий, причем наибольшие расходы несет Всемирный банк.
That amount was to be funded from the regular budget and was included in the $10.3 million gross to be authorized and charged against the provision for special missions under section 3 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. Эти расходы, которые должны быть покрыты из регулярного бюджета, включены в расходы в размере 10,3 млн. долл. США брутто, которые должны быть санкционированы и покрыты за счет ассигнований на специальные миссии по разделу 3 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
Actual travel requirements included the rotation of 351 military observers and repatriation of 177 military observers for an average one-way cost of $1,080 per military observer, which was lower than the amount of $1,700 used in the cost estimates. Фактические путевые расходы были обусловлены заменой 351 военного наблюдателя и репатриацией 177 военных наблюдателей при средней стоимости проезда в один конец в размере 1080 долл. США на военного наблюдателя, что меньше заложенной в смету расходов суммы в размере 1700 долл. США.
The cost of operating the Alpha network, the communications and the IDC are each about equal and amounts to $7-8 million per year, and the cost of operating the Beta stations is about half that amount. Расходы по эксплуатации альфа-сети, коммуникаций и МЦД будут распределяться примерно поровну и составят 7-8 млн. долл. США в год, а расходы по эксплуатации бета-станций - примерно половину от этой суммы.
That amount included $905,300 for the Commission and its secretariat, $26,900 in travel costs in respect of its mission to the territory of the former Yugoslavia and $306,500 in conference-servicing costs. В эту сумму входят 905300 долл. США для Комиссии и ее секретариата, 26900 долл. США на путевые расходы в связи с ее поездкой в бывшую Югославию и 306500 долл. США на конференционное обслуживание.
Also approves the level of resources for administrative expenses of the International Seabed Authority recommended by the Advisory Committee on the understanding that expenditures beyond an amount of 776,000 dollars would, on an exceptional basis, be absorbed under section 31 of the proposed programme budget; утверждает также объем ресурсов на покрытие административных расходов Международного органа по морскому дну, рекомендованный Консультативным комитетом, при том понимании, что расходы сверх 776000 долл. США в порядке исключения будут покрываться по разделу 31 предлагаемого бюджета по программам;
He indicated that, as income had exceeded expenditures, a significant amount had been added to the balances of general resources and referred to the measures taken by the Administrator to accelerate delivery and reduce the current balance of resources. Он указал на то, что, поскольку общая сумма поступлений превысила расходы, значительная их часть вошла в остаток основных ресурсов, что требует принятия Администратором мер по ускорению освоения ресурсов и сокращению текущего остатка ресурсов.
The amount claimed is made up of the cost of chartering flights, the cost of individual air tickets, airport taxes, excess baggage charges, the cost of hiring buses for the overland portion of the journey and the cost of food and accommodation. В охватываемую претензией сумму входит стоимость фрахта самолетов, расходы на авиабилеты для отдельных лиц, аэропортовые сборы, плата за сверхнормативный груз, расходы на аренду автобусов для наземного участка пути и расходы на питание и проживание.
Because the actual wage costs for this period were higher than the expected wage costs, the expected costs were subtracted from the actual wage costs to give the amount of non-productive wage costs. Поскольку фактические затраты на заработную плату в этот период были более высокими, чем ожидавшиеся расходы по этой статье, ожидавшиеся расходы были вычтены из фактических затрат на заработную плату для получения суммы непроизводительных трудовых затрат.
As regards additional core requirements, an amount of US$ 42,000 is requested in respect of travel of technical secretariat staff from New York (US$ 32,000) and hospitality (US$ 10,000). Что касается дополнительных потребностей по основному бюджету, то необходимо выделить 42000 долл. США на путевые расходы персонала технического секретариата из Нью-Йорка (32000 долл. США) и представительские расходы (10000 долл. США).