Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Amount - Расходы"

Примеры: Amount - Расходы
Full reimbursement for user charges has been made. However, an amount of $0.4 million in unliquidated obligations has been retained in the UNSMIH/ UNTMIH/MIPONUH special account to settle outstanding claims for losses of contingent-owned equipment. Расходы на оплату пользовательских сборов были возмещены в полном объеме, однако на специальном счете МООНПГ/ПМООНГ/ГПМООНГ была зарезервирована сумма в размере 0,4 млн. долл. США в виде непогашенных обязательств для урегулирования оставшихся претензий, связанных с утратой принадлежащего контингентам имущества.
That amount had included the cost of employing nine staff and ancillary costs for consultancy services, travel, contractual services, general operating expenses and acquisitions. Эта сумма включала расходы на финансирование девяти должностей и вспомогательные расходы по статьям консультативных услуг, поездок, услуг по контрактам, общих оперативных расходов и закупок.
Article 13 provides that the amount of the fee shall be reviewed from time to time by the Council in order to ensure that it covers the administrative cost incurred. Статья 13 предусматривает, что «этот фиксированный сбор пересматривается время от времени Советом в целях обеспечения того, чтобы он покрывал такие понесенные административные расходы.
Over three quarters of that amount related to purchases on behalf of the World Health Organization and UNDP. UNICEF may not engage in such transactions in the absence of a memorandum of understanding. Свыше трех четвертей этой суммы составляют расходы на закупки, производимые по поручению Всемирной организации здравоохранения и ПРООН. ЮНИСЕФ, возможно, не участвует в совместной закупочной деятельности ввиду отсутствия меморандума о взаимопонимании.
Others stated that it was important to minimize administrative costs and to ensure that the maximum amount of resources would reach the intended purpose of any partnership and that no unnecessary bureaucracy was created. Другие министры заявили, что важно свести к минимуму административные расходы и обеспечить выделение максимального объема ресурсов для поставленной цели налаживания любых партнерских отношений и для недопущения создания ненужного бюрократического аппарата.
Expenditure in the amount of $107,500 represents costs incurred for night vision equipment procured to enhance AMISOM capacity to observe routes at night to prevent insurgents from emplacing improvised explosive devices. Сумма в размере 107500 долл. США отражает расходы на приобретение приборов ночного видения для повышения способности АМИСОМ наблюдать за дорогами в ночное время, с тем чтобы не допустить установку повстанцами самодельных взрывных устройств.
The amount committed in 2002 covered the first two months' salary of the programme officer, pending transfer from the project post to a newly established core post. Предусмотренная на 2002 год сумма покрыла расходы на заработную плату сотрудника по программе в первые два месяца, и ожидается, что данный пост по проекту будет преобразован в новую штатную должность.
The amount of energy needed to provide the required energy services in rural areas is relatively small, and the total cost is minor relative to that of large electricity generating units. Объем энергии, необходимой для оказания необходимых энергетических услуг в сельских районах, относительно невелик, а общие расходы на них по сравнению с расходами на услуги крупных предприятий, производящих электроэнергию, невелики.
It is estimated that these costs can reach up to US$ 25 per year, an amount that is prohibitively high for many poor families, who must also pay for books and uniforms. По оценкам, эти расходы могут составлять до 25 долл. США в год, сумму непомерно высокую для многих бедных семей, обязанных также платить за учебники и школьную форму.
Expenditure in the amount of $55,100 represents international staff costs in connection with the deployment of members of the Tiger Team, responsible for the identification of the recruitment needs and priorities of the mission. Расходы в размере 55100 долл. США представляют собой расходы на международный персонал в связи с развертыванием членов Группы оперативного решения проблем, ответственных за определение потребностей в плане найма персонала и приоритетных задач миссии.
Expenditure in the amount of $22,400 was primarily for the rental of conference facilities and office space by the Technical Assessment Team and the United Nations delegation during their visit to Chad and the Central African Republic. Расходы в размере 22400 долл. США были понесены главным образом в целях оплаты аренды конференционных и прочих служебных помещений членами Группы по технической оценке и делегации Организации Объединенных Наций в период их пребывания в Чаде и Центральноафриканской Республике.
The approved amount would cover the preparation of the pleadings, counsel's fees, travel expenses to the Tribunal, etc., but not any award of compensation. Утвержденный объем будет покрывать расходы по подготовке реплик, оплате услуг адвокатов, путевых расходов по проезду в место заседания Трибунала и т.д., но не будет включать выплату какой бы то ни было компенсации.
Operational costs in the amount of $194,200 would be required for office accommodation, commercial communications, supplies, furniture and equipment related to the aforementioned five positions. Оперативные расходы в объеме 194200 долл. США потребуются для размещения в рабочих помещениях и приобретения коммерческих средств связи, канцтоваров, мебели и оборудования для упомянутых выше пяти сотрудников.
Strojexport seeks compensation in the amount of US$51,870 for expenses allegedly incurred in connection with the extension of a performance bond issued in respect of the Derbendikhan Tunnel Project. "Стройэкспорт" истребует компенсацию в сумме 51870 долл. США за расходы, якобы понесенные в связи с продлением гарантии исполнения контракта, представленной в отношении проекта по восстановлению туннеля в Дербендикане.
Although no formal contract was executed, the contractor subsequently lodged a claim in the amount of $1.5 million for costs incurred in preparing to carry out the anticipated contract. Хотя официальный контракт так и не был предоставлен, подрядчик впоследствии предъявил претензию на 1,5 млн. долл. США, требуя покрыть расходы, связанные с подготовкой к исполнению предполагаемого контракта.
The estimated amount under this category relates to office supplies ($40,200) and cleaning materials ($35,400). Сметные расходы по этой категории связаны с канцелярскими принадлежностями (40200 долл. США) и моющими материалами (35400 долл. США).
Regarding the balance of $7.4 million, the Secretariat had informed the Advisory Committee that the amount could be covered within the final appropriation authorized by the General Assembly for 1996-1997. Что касается остатка в размере 7,4 млн. долл. США, то Секретариат сообщил Консультативному комитету о том, что эти расходы покрываются утвержденной Генеральной Ассамблеей окончательной суммой ассигнований на двухгодичный период 1996-1997 годов.
However, the expenses in the amount of US$543 for the "welcome home" dinner are not compensable. Однако расходы в сумме 543 долл. США на обед "по случаю прибытия на родину" компенсации не подлежат.
YIT seeks compensation in the amount of US$96,850 for unrecovered mobilization costs incurred by YIT between the time the Project was mobilized in August 1989, and 30 November 1989. "ЮИТ" испрашивает компенсацию в размере 96850 долл. США за невозмещенные расходы, понесенные "ЮИТ" с момента мобилизации средств для осуществления проекта в августе 1989 года и по 30 ноября 1989 года.
Given the amount of premiums required for war risk insurance at the original locations, the Panel finds that such additional relocation expenses qualify as mitigation costs. Ввиду суммы страховых выплат, необходимых для покрытия страховых рисков в первоначальных местах базирования, Группа считает, что такие дополнительные расходы на перебазирование могут считаться расходами, необходимыми для уменьшения размера потерь.
Indian Railway seeks compensation in the amount of US$2,248,952 for expenses that it incurred in raising funds with foreign and Indian financial institutions in order to meet its liquidity requirements for the timely completion of the projects. Индийская железнодорожная компания испрашивает компенсацию в размере 2248952 долл. США за расходы, которые она понесла в связи с займом средств у иностранных и индийских финансовых учреждений для удовлетворения своих потребностей в ликвидности в целях своевременного завершения проектов.
The majority of the transferred amount appears in the present claim as capital expenditures, freight charges and sundries/consulting costs amounting to US$336,618,290. Основная часть перенесенной суммы представлена в настоящей претензии как капиталовложения, плата за перевозку груза и разные/консультационные расходы в сумме 336618290 долл. США.
Based on the evidence, the Panel finds that the capitalized expenditure on repairing these pipelines are justified and finds that SAT should be compensated this amount. На основе представленных свидетельств Группа считает, что капитализированные расходы на ремонт этих трубопроводов обоснованы, и считает, что эта сумма должна быть "САТ" компенсирована.
Direct expenditures by the Government of Jordan on services provided to the refugees in 1998 reached 4.75 times the amount spent by UNRWA on such services. Непосредственные расходы правительства Иордании на обслуживание беженцев в 1998 году в 4,75 раза превысили объем средств, выделяемых БАПОР на такие услуги.
This amount would be sufficient to cover the cost of participation (travel, daily subsistence allowance and terminal expenses) of two representatives from all least developed countries to the first meeting of the preparatory committee in 2000. Этой суммы будет достаточно для покрытия расходов на участие (путевые расходы, суточные и терминальные расходы) двух представителей от всех наименее развитых стран в первом заседании подготовительного комитета в 2000 году.