Adoption of work and training manuals on midwifery and the care of newborn infants. |
Утверждение инструкций и учебных пособий по акушерству и уходу за новорожденными. |
Action to be taken: Adoption by the Joint Meeting of facilitated conditions of carriage as an exemption from subsection 1.1.3.2. |
Предлагаемое решение: Утверждение Совместным совещанием облегченных условий перевозки в качестве изъятия в соответствии с подразделом 1.1.3.2. |
Adoption of the Right of a Nation justifies any reasonable and sufficient violence and cruelty. |
Утверждение Права Нации оправдывает любые целесообразные и достаточные насилие и жестокость. |
Adoption of the final document [9]. |
Утверждение заключительного документа [9]. |
Adoption of the report: Friday, 7 May. |
Утверждение доклада: пятница, 7 мая. |
Adoption of the guidelines and of the recommendations of the Consultation. |
Утверждение руководящих принципов и рекомендаций Консультации. |
Adoption of the agenda (including election of the Rapporteur). |
Утверждение повестки дня (включая выборы Докладчика). |
Adoption of the draft report, including recommendations for countermeasures. |
Утверждение проекта доклада, включая рекомендации о контрмерах. |
(a) The adoption in 2005 of the Law on Domestic Violence and the approval in 2006 of the National Programme on Preventing Domestic Violence 2006 - 2016; |
а) принятие в 2005 году Закона о насилии в семье и утверждение в 2006 году Национальной программы по предупреждению насилия в семье на 2006-2016 годы; |
Notes with satisfaction the adoption by the Government of Mali of the Roadmap for the Transition, and its subsequent approval by the National Assembly and urges all Malian stakeholders to work towards the full implementation of the road map. |
с удовлетворением отмечает принятие правительством Мали «дорожной карты» в отношении переходного периода и ее последующее утверждение Национальным собранием и настоятельно призывает все заинтересованные стороны в Мали добиваться полного претворения в жизнь этой «дорожной карты». |
Adoption of the report of the Regional Conference for Africa to the Preparatory Committee. |
Утверждение доклада о работе Региональной конференции для Африки Подготовительному комитету. |
Opening of the meeting. 2. Adoption of the agenda. |
Утверждение повестки дня (Статистический отдел). |
Adoption of the report on the seventh session and progress in implementing the programme of work. |
Утверждение доклада о работе седьмой сессии и рассмотрение хода осуществления программы работы. |
Adoption of the report of the Conference of the Americas to the Preparatory Committee for the World Conference. |
Утверждение доклада о работе Конференции стран американского континента Подготовительному комитету Всемирной конференции. |
Adoption of the agenda of the regular session of the Commission on Population and Development and other organizational matters. |
Утверждение повестки дня очередной сессии Комиссии по народонаселению и развитию и другие организационные вопросы. |
Adoption of nomination and election procedures for the judges, the Prosecutor and the Registrar. |
Утверждение процедур выдвижения кандидатур и выборов судей, Прокурора и Секретаря. |
Adoption of the Strategy and of the framework for its implementation. |
Утверждение стратегии и рамок ее осуществления. |
Adoption of the provisional rules of procedure, in accordance with article 26, paragraph 6, of the Convention. |
Утверждение временных правил процедуры в соответствии с пунктом 6 статьи 26 Конвенции. |
Adoption of the agenda and organization of work, including the establishment of subsidiary organs. |
Утверждение повестки дня и организация работы, включая создание вспомогательных органов. |
Adoption of these standards will prevent duplication of efforts and resources, as well as the publication of conflicting data. |
Утверждение таких стандартов позволит предотвратить дублирование усилий и ресурсов, а также публикацию противоречивых данных. |
Adoption of the report (4 hours). |
Утверждение доклада (4 часа). |
Adoption of the entire package depends only on the largest shareholder completing the necessary steps. |
Утверждение всего пакета зависит теперь только от того, когда крупнейший участник завершит все необходимые формальности. |
Adoption of the terms of reference of the Committee. |
З. Утверждение круга полномочий Комитета. |
1 - Adoption of print and where it errors. |
1 - Утверждение печати и где его ошибки. |
Adoption of conclusions/recommendations for the General Assembly. |
Утверждение выводов/рекомендаций для Генеральной Ассамблеи. Прочие вопросы. |