Английский - русский
Перевод слова Adoption
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Adoption - Утверждение"

Примеры: Adoption - Утверждение
The draft law was submitted to the Council of Ministers of WAEMU for adoption in September 2002. Недавно, в сентябре 2002 года, он был представлен на утверждение Совета министров ЮЕМОА.
102 Final adoption will take place when two contracting parties have finalized internal procedures. 102 Окончательное утверждение произойдет, когда два участника завершат внутренние формальности.
There are only two ways for decision-making on the outcome, either adoption by consensus or through a vote. Существует лишь два пути принятия решения по итоговому документу: утверждение консенсусом или голосованием.
The strengthening of existing global treaties on the environment, and particularly the adoption of the Kyoto Protocol, is urgently required. Для этого настоятельно требуется укрепление существующих глобальных договоров относительно охраны окружающей среды, в первую очередь утверждение Киотского протокола.
He confirmed that the AFS informal group would be submitting all the results of its work to GRE for consideration and adoption. Он подтвердил, что неофициальная группа по РСПО будет представлять все результаты своей работы на рассмотрение и утверждение GRE.
He welcomed the swift adoption by UNIDO of programmatic reforms, particularly demand-driven integrated programmes tailored to the needs of each country. Он с удовлетворением отмечает быстрое утверждение ЮНИДО программных реформ, особенно комплексных программ, учитывающих спрос и направленных на удвоение потребностей каждой страны.
The adoption of this approach in the South Pacific will be a starting point. Утверждение такого подхода в южной части Тихого океана будет исходной точкой.
The adoption by the Assembly of this Agreement will represent the achievement of this objective. Утверждение Ассамблеей этого Соглашения будет представлять собой достижение данной цели.
The Agreement is pending for adoption at the next session beginning on 1 March 1994. Эта конвенция будет представлена на утверждение в ходе следующей сессии, которая начинается 1 марта этого года.
The Nordic countries wished to see the final draft Statute submitted for adoption by the General Assembly at its forty-ninth session. Наконец, страны Северной Европы выражают желание, чтобы окончательный проект статута был представлен на утверждение Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
The strongest signal was the adoption of the new fisheries convention by the Conference in August and its opening for signature yesterday. Самым серьезным сигналом было утверждение конвенции о новых рыбных запасах Конференцией в августе и ее открытие для подписания вчера.
The Committee welcomes the formal adoption of the report by the Council of Ministers. Комитет приветствует официальное утверждение доклада Советом министров.
Later we shall submit a draft resolution for consideration and adoption by the Committee. Позднее мы представим на рассмотрение и утверждение Комитета проект резолюции.
I present it to you for adoption by the Conference. Я вношу эти документы на утверждение Конференции.
The document is currently being reviewed by UNAVEM and the three observer States for submission to the Joint Commission for adoption. В настоящее время этот документ изучается КМООНА и тремя государствами-наблюдателями на предмет представления на утверждение Совместной комиссии.
Consequently, we cannot subscribe to the adoption of the draft text. Поэтому мы не можем поддержать утверждение текста проекта.
The first was the preparation and adoption of a new school curriculum for the pre-school and primary levels. Одним из достижений этого проекта явилась разработка и утверждение нового учебного плана для систем дошкольного и начального образования.
The Committee adopted draft Codex standards for tomatoes (final adoption), bitter cassava (final adoption) and apples (preliminary adoption). Комитет принял проект стандартов Кодекса на томаты (окончательное утверждение), кассаву (окончательное утверждение) и яблоки (предварительное утверждение).
Its adoption would require approval by a two-thirds majority in Parliament. Для принятия эти поправок потребуется утверждение большинством в две трети голосов в парламенте.
Any final document presented for approval or adoption by the Commission would need to be the product of consensus, however. Вместе с тем любой документ, представляемый на утверждение или принятие Комиссией, должен быть результатом консенсуса.
The Committee welcomes the adoption of technical guidelines for therapeutic abortion and the approval of a plan to prevent early pregnancy. Комитет приветствует принятие технических руководящих принципов в отношении терапевтических абортов и утверждение плана предупреждения ранних беременностей.
This remark appears to prompt the adoption of texts that are similar to those included in the articles on responsibility of States. Данное утверждение, как представляется, подразумевает целесообразность принятия формулировок, сходных со статьями об ответственности государств.
It is the vital step forward in providing the basis for the adoption of the United Kingdom draft resolution. Его утверждение станет важнейшим шагом в направлении создания основы для принятия проекта резолюции Соединенного Королевства.
Armenia opposed the adoption of the agenda and considered that there was no quorum for voting on its adoption. Армения возразила против утверждения повестки дня, высказав мнение об отсутствии кворума для голосования за ее утверждение.
The project in Kyrgyzstan resulted in the official adoption of national targets, while in Tajikistan the finalized targets were pending adoption. Итогом осуществления проекта в Кыргызстане стало утверждение национальных целевых показателей, в то время как в Таджикистане разработанные целевые показатели ожидают утверждения.