Английский - русский
Перевод слова Address
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Address - Рассмотреть"

Примеры: Address - Рассмотреть
Mr. FALL likewise agreed that both working groups should address the subject. Г-н ФАЛЛЬ также согласен с тем, что обе рабочие группы должны рассмотреть этот вопрос.
We believe that at this forum we will once again be able to reflect on and address this problem. Мы полагаем, что на этом форуме мы еще раз сможем рассмотреть эту проблему.
In this respect, there are several questions that we should address. В этой связи есть несколько вопросов, которые нам следует рассмотреть.
It must address the question of unfulfilled commitments if the integrity of this global initiative is to be preserved and strengthened. Она должна рассмотреть вопрос о невыполненных обязательствах ради сохранения и укрепления целостности данной глобальной инициативы.
The discussion should also address ways to assist developing countries to generate and apply modern information and communication technologies in support of their development objectives. В рамках прений необходимо также рассмотреть средства оказания развивающимся странам содействия в создании и использовании современных технологий в области информации и коммуникации в поддержку достижения их целей в области развития.
Several members made references to the particular questions or issues which the Commission should address in elaborating the law of unilateral acts of States. Несколько членов упомянули конкретные вопросы или проблемы, которые Комиссии следует рассмотреть при разработке права односторонних актов государств.
Then the Security Council can once more address the question of lifting sanctions. Тогда Совет Безопасности может вновь рассмотреть вопрос об отмене санкций.
The Conference can and must address the item to spell out, above all, the goal being pursued. Конференция может и должна рассмотреть этот пункт, с тем чтобы прежде всего конкретизировать намечаемую цель.
The CD could address the possible format for a declaration of such holdings. КР могла бы рассмотреть возможный формат для объявления таких запасов.
That was one of the issues which the Commission must address during the second reading of the draft articles. Это - один из тех вопросов, которые Комиссия должна рассмотреть в ходе второго чтения проектов статей.
Furthermore, it could address issues concerning the future stability and development of the region, including strengthened regional integration and cooperation. Кроме того, в ходе конференции можно было бы рассмотреть вопросы относительно будущей стабильности и развития региона, включая укрепление региональной интеграции и сотрудничества.
No one can address, design and implement measures that take into account their interests better than the people of Central Africa themselves. Только народы Центральной Африки могут наилучшим образом рассмотреть, определить и выполнить меры, которые учитывали бы их интересы.
The Secretary-General should address that matter in his next report on human resources management. Генеральному секретарю следует рассмотреть этот вопрос в своем следующем докладе об управлении людскими ресурсами.
One important issue that UNCTAD XI should address was improving the coherence between national development strategies and international processes and negotiations. Важный вопрос, который необходимо рассмотреть ЮНКТАД XI, - повышение сцепленности между национальными стратегиями развития и международными процессами и переговорами.
The new policy should also address issues of mandate and funding of the Steering Committee. В рамках новой политики следует также рассмотреть вопросы, касающиеся мандата и финансирования Руководящего комитета.
Given the magnitude of the impact of conflict on women and girls, the international community must address this question urgently. Учитывая масштабы последствий конфликтов для женщин и девочек, международное сообщество должно незамедлительно рассмотреть этот вопрос.
If so, should the Guide address those matters? В случае положительного ответа на эти вопросы, следует ли рассмотреть их в Руководстве?
It should address the admissibility of claims and the law relating to the prior conditions for making a claim. Ей следует рассмотреть вопрос о приемлемости требований и правовых нормах, касающихся предварительных условий для выдвижения требований.
The representative of the United States of America was of the opinion that the informal group should address the cost effectiveness aspect. Представитель Соединенных Штатов Америки полагал, что вышеупомянутой неофициальной группе следует рассмотреть вопрос об эффективности затрат.
To this end, the Council may wish to consider and address the following issues in the course of its discussion this morning. В этих целях Совет, возможно, захочет рассмотреть и решить следующие проблемы в ходе своего сегодняшнего утреннего обсуждения.
The international community, as represented in this Committee, must seriously address this aspect of the problem. Международное сообщество, представленное в этом Комитете, должно серьезно рассмотреть данный аспект этой проблемы.
We might also address, albeit briefly, the matter of reports. Мы могли бы также рассмотреть, хотя и кратко, вопрос о докладах.
I would only say that it is time to seriously address the question of implementing the outstanding resolutions of this Council without selectivity or delay. Скажу лишь, что пришло время серьезно рассмотреть вопрос осуществления невыполненных резолюций Совета без выборочного подхода и безотлагательно.
In this respect, the expert meetings to be held over the next year should address issues under negotiation. В этой связи совещания экспертов, намеченные на предстоящий год, должны рассмотреть вопросы, по которым ведутся переговоры.
It also recommended that COFO address the international/regional framework agreements on forest fire management. Она также рекомендовала КОФО рассмотреть международные/региональные рамочные соглашения по вопросам предотвращения лесных пожаров и борьбы с ними.