Английский - русский
Перевод слова Address
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Address - Рассмотреть"

Примеры: Address - Рассмотреть
What we must address in depth now are the subsequent twin questions of the scope and nature of the enlargement. Теперь мы должны обстоятельно рассмотреть следующие два взаимосвязанных вопроса - вопросы масштаба и характера увеличения членского состава Совета.
The Fifth Committee must address that critical issue with a view to arriving at an acceptable solution. Пятый комитет должен рассмотреть этот чрезвычайно важный вопрос, с тем чтобы найти его приемлемое решение.
The Fourth World Conference on Women should address the special needs of girls. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин должна рассмотреть особые потребности девочек.
Another issue that the Committee should address this year relates to the publications of the Department of Public Information. Другой вопрос, который Комитету следует рассмотреть в этом году, касается публикаций Департамента общественной информации.
The Conference should address the problems of all regions. На Конференции следует рассмотреть проблемы всех регионов.
The Conference should also address the question of adequate funding for the implementation of its recommendations. На Конференции необходимо также рассмотреть вопрос о надлежащем финансировании осуществления ее рекомендаций.
The Preparatory Committee at its third session should address the question of mobilizing financial resources. Подготовительному комитету на его третьей сессии необходимо рассмотреть вопрос о мобилизации финансовых ресурсов.
The Board identified, however, several issues concerning the formulation of the 1995 plan that UNOPS should address in future planning exercises. Вместе с тем Совет определил несколько вопросов, касающихся разработки плана 1995 года, которые УОПООН следует рассмотреть в рамках будущих мероприятий в области планирования.
In the relevant Committee, my delegation will address budgetary issues carefully. Моя делегация намерена тщательно рассмотреть бюджетные вопросы в соответствующем Комитете.
The Working Group therefore recommends that the Committee on Contributions address this issue before the next scale of assessments is developed. Поэтому Рабочая группа рекомендует Комитету по взносам рассмотреть этот вопрос до того, как будет разработана следующая шкала взносов.
It is recommended that the Division management address this issue as a matter of priority. Руководству Отдела рекомендуется рассмотреть этот вопрос в первоочередном порядке.
The Cuban authorities should address what was a painful issue for any society. Кубинским властям следует рассмотреть этот вопрос, который является болезненным для любого общества.
The Working Group felt that the General Assembly should address such issues as soon as possible. Рабочая группа пришла к выводу о том, что Генеральной Ассамблее необходимо как можно скорее рассмотреть такие вопросы.
At the nineteenth session it should address the issue of self-determination. На девятнадцатой сессии следует рассмотреть вопрос о самоопределении.
The working group should address the issue of cultural rights and TNCs' activities in the context of globalization. Рабочей группе следует рассмотреть вопрос о культурных правах и деятельности ТНК в контексте глобализации.
Moreover, the Committee noted the real fluctuations in vacancy rates and stressed the need to specifically address this issue. Кроме того, Комитет отметил фактические колебания показателей доли вакантных должностей и подчеркнул необходимость конкретно рассмотреть этот вопрос.
The Group of Governmental Experts to be convened in the year 2000 should address this proposal. Группе правительственных экспертов, которая соберется в 2000 году, следует рассмотреть это предложение.
Countries - especially cities - need to evaluate the effect of these growth dynamics and address the trend in overall planning. Странам, особенно городским властям, необходимо проанализировать последствия такой динамики роста и рассмотреть тенденцию в области общего планирования.
These are issues which the Assembly must address at this session very seriously and with sincere commitment. Вот те вопросы, которые Ассамблея должна очень серьезно и со всей ответственностью рассмотреть в ходе данной сессии.
The Board should address the kind of reports it required and ensured that they were suitable for management purposes. Совету следует рассмотреть вопрос о характере необходимых ему докладов и обеспечить их применимость для управленческих целей.
The Board recommends that UNITAR address these issues at the earliest opportunity. Комиссия рекомендует ЮНИТАР рассмотреть эти вопросы при первом удобном случае.
The Advisory Committee believes that the concept paper should also address this concern. Комитет считает, что этот вопрос также следует рассмотреть в рамках концептуального документа.
The upcoming World Conference should address this sensitive, dangerous issue. На предстоящей Всемирной конференции следует рассмотреть этот деликатный и опасный вопрос.
The World Conference should address the growing link between extremist nationalism and racism. Всемирной конференции надлежит рассмотреть укрепляющуюся связь между экстремистским национализмом и расизмом.
To make the multilateral system work, United Nations reform must recognize and address the special concerns of the vulnerable Members of this Organization. Чтобы обеспечить действенность многосторонней системы, реформа Организации Объединенных Наций должна признать и рассмотреть особые обеспокоенности уязвимых членов Организации.