Английский - русский
Перевод слова Address
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Address - Рассмотреть"

Примеры: Address - Рассмотреть
(e) Address at the expert and policy levels, the issue of inland waterway infrastructure pricing and its impact on IWT use and competitiveness. ё) Рассмотреть на уровне экспертов и политических кругов проблему взимания сбора за пользование инфраструктурой внутренних водных путей и последствия таких мер для использования и конкурентоспособности ВВТ.
(a) Address activities currently being carried out or to be carried out on the Moon and other celestial bodies in the near future; а) рассмотреть деятельность, которая в настоящее время проводится или будет проводиться на Луне и других небесных телах в ближайшем будущем;
Address biological quality and biodiversity of transboundary water-related ecosystems (for example Ramsar transboundary sites, through a selected number of pilot sites), and/or; с) рассмотреть биологическое качество и биоразнообразие связанных с трансграничными водами экосистем (например, трансграничных зон Рамсарской конвенции путем отбора ряда экспериментальных зон); и/или
(a) Address the causes and incidence of torture and cruel, inhuman or degrading treatment of children, in order to end and prevent these violations of children's rights; а) рассмотреть причины и масштабы применения пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения в отношении детей в целях прекращения и предупреждения этих нарушений прав детей;
(iv) Address the causes of limited representation of women and girls in science and technology, such as socialization and cultural stereotyping of gender roles, and the gender, attitude and teaching approach of teachers and counsellors; Рассмотреть причины ограниченного участия женщин и девочек в научно-технической области, такие как социализация и обусловленные культурой стереотипы, касающиеся гендерных ролей и пола, отношения и подхода учителей и наставников к преподаванию.
79.97. Address concerns of the ILO Committee of Experts about the conditions under which domestic servants can leave their employment and their possibility to have recourse to courts if necessary, in accordance with international standards (Slovakia); 79.97 рассмотреть вопросы, вызывающие обеспокоенность у Комитета экспертов МОТ в связи с условиями, при которых домашняя прислуга может прекратить свою работу, и в связи с возможностью, в случае необходимости, прибегнуть к помощи судов в соответствии с международными нормами (Словакия);
(c) Address ways to define and develop the partnerships between States and the international community, under pillar two, "International assistance and capacity-building", of the strategy outlined in the present report; с) рассмотреть пути определения характера и развития партнерств между государствами и международным сообществом в рамках компонента два (Международная помощь и создание потенциала) стратегии, изложенной в настоящем докладе;
We can absolutely address this. Мы можем рассмотреть этот вопрос.
we cannot address every case. Мы не можем рассмотреть каждое дело.
The Agency can address this situation. Агентство может рассмотреть эту ситуацию.
In particular, please address: В частности, просьба рассмотреть:
Address, through its operational and management processes, the matter of qualified audit reports and audit reports without audit opinion on nationally executed expenditure, as well as expenditure that could not be supported (para. 175 below); рассмотреть, в рамках оперативных и управленческих процессов, вопрос о докладах о ревизии с оговорками и докладах о ревизии без заключения ревизоров в отношении национального исполнения проектов, а также расходов, для которых не имеется обоснования (пункт 175 ниже);
It could then address the pending issues within a shorter timeframe. Это позволит более оперативно рассмотреть нерешенные вопросы.
Therefore, it is none too soon for the United Nations to seriously address this issue. Поэтому пора Организации Объединенных Наций серьезно рассмотреть этот вопрос.
(a) Address the need to improve the international control of precursors, including the trade in the chemical precursor substitutes typically used in illicit drug production; а) рассмотреть вопрос о необходимости улучшения международного контроля над прекурсорами, в том числе над торговлей заменителями химических веществ-прекурсоров, которые обычно используются при незаконном производстве наркотиков;
Address the issue of possible infringements of the right to freedom of expression, not least by evaluating the current legislation and its consequences in the form of high rates of convictions (Sweden); 89.59 рассмотреть вопрос о возможных нарушениях права на свободу выражения мнений, в частности посредством анализа действующего законодательства и его последствий в виде вынесения многочисленных обвинительных приговоров (Швеция);
(a) Address female dropout rates from university by, among others, developing programmes to retain women at higher-level education institutions; and encourage young women to choose non-traditional fields of study and professions; а) рассмотреть вопрос об отсеве женщин из университетов и с этой целью, в частности, разработать программы, позволяющие женщинам продолжать обучение в высших учебных заведениях; и поощрять молодых женщин выбирать нетрадиционные сферы образования и профессии;
(a) Address the situation and conditions of Roma in prisons, their preparedness to carry out community service or reintegrate into society upon release, and the status of Roma prisoners with regard to their right to maintain their own language and culture; а) рассмотреть вопрос о положении и условиях содержания рома в тюрьмах, их готовности заниматься работой на благо общины или реинтегрироваться в общество после освобождения и о статусе заключенных рома в том, что касается их права на сохранение собственного языка и культуры;
Governments in the region should address water and health as a higher in priority in National Development Plans. Донорам также следует рассмотреть вопрос об увеличении инвестиций в деятельность в данной области.
Whether or not this Committee can address those issues should be considered. Следует рассмотреть вопрос о том, может ли данный Комитет заниматься этими вопросами.
Such a study should address the need for better spouse employment and work/life arrangements. В этом анализе следует рассмотреть необходимость расширения возможностей для трудоустройства жен сотрудников, а также обеспечить надлежащие условия для работы и жизни.
The representative of ISO said that the ISO/TC104 Committee could address the question of equivalence with ATP standards. Представитель ИСО сообщил, что Комитет ТК 104 ИСО мог бы рассмотреть вопрос об эквивалентности стандартов и нормативных положений СПС.
We should discuss and address those cases in the upcoming Preparatory Committee for the NPT Review Conference. Нам следует обсудить и рассмотреть эти примеры на предстоящем заседании Подготовительного комитета Конференции участников ДНЯО по обзору действия Договора.
Also, the 2007 conference of Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty signatories should address the possibility of a provisional entry into force of the Treaty. Кроме того, на Конференции Сторон, подписавших Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 2007 года, следует рассмотреть возможность временного вступления в силу Договора.
The Russian Federation believed that the proposed reforms should address a fundamental problem: full utilization of the potential offered by the JIU. Комиссия готова его рассмотреть для определения путей укрепления Объединенной инспекционной группы и оказания ей содействия в полной реализации ее потенциала.