The Council also acknowledged the need to renew and possibly redefine the mandate of the United Nations Office in Angola. |
Совет также признал необходимость продлить, а возможно и пересмотреть, мандат Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе. |
He acknowledged the valuable work that had been accomplished in countries around the world by the Fund's Goodwill Ambassadors. |
Он признал ценную работу, которая была проведена в странах мира послами доброй воли Фонда. |
In the letter, the employer acknowledged that National had incurred costs in the amount of USD 27,000. |
В нем заказчик признал, что "Нэшнл" понесла расходы в размере 27000 долл. США. |
He acknowledged that this is a controversial measure in a free society. |
Он признал, что в свободном обществе эта мера является спорной. |
In that respect, the Prime Minister acknowledged that the United Nations Convention against Corruption provided a legal framework for combating corruption. |
В этом отношении Премьер-министр признал, что Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции обеспечивает правовую основу для борьбы с коррупцией. |
The Government could not be accused of being repressive when journalists went to excess, as even the President of Reporters Without Borders International acknowledged. |
Правительство нельзя обвинять в применении репрессивных мер, когда журналисты выходят за пределы допустимого; это даже признал президент международной организации «Репортеры без границ». |
Indeed, the administrative officer acknowledged this weakness. |
Действительно, административный сотрудник признал этот недостаток. |
A court acknowledged four habitants of the Kiev region guilty in violation of requirements of radiation safety. |
Суд признал четырех жителей Киевской области виновными в нарушении требований радиационной безопасности. |
In 2012, the New South Wales Parliament acknowledged the day. |
В 2012 году парламент Нового Южного Уэльса признал этот день. |
In Adrianople he was met by the brother of Krakra who acknowledged Byzantine authority. |
В Адрианополе он был встречен братом Кракры, который признал византийский сюзеренитет. |
The Bulgarian emperor even acknowledged his rival as King of Serbia but his help to Vladislav was insufficient. |
Болгарский царь признал Владислава королём Сербии, но его помощи оказалось недостаточно. |
In 1466 Pope Paul II acknowledged the lordship of Giovanni II and gave him the papal vicariate of Bologna. |
В 1466 г. Папа Римский Павел II признал синьорию Джованни и наделил его полномочиями папского викария Болоньи. |
In December 2005, China's Deputy Health Minister acknowledged that the practice of removing organs from executed prisoners for transplants was widespread. |
В декабре 2005 года заместитель министра здравоохранения Китая признал, что в стране широко распространена практика изъятия органов у казнённых заключённых. |
Kirby acknowledged in dialogue with fans of the Eternals that he owed some debt to Däniken's book. |
Кирби признал в диалоге с поклонниками Вечных, что он задолжал долг книгам Дэникена. |
Del Ponte's special advisor and spokesperson acknowledged that the failure to bring charges lay with the Office of the Chief Prosecutor. |
Специальный советник и пресс-секретарь дель Понте признал, что неспособность выдвинуть обвинения лежит на канцелярии главного обвинителя. |
Manuel Camacho Solis, however, acknowledged that the subject has been discussed. |
Камачо Солис, однако, признал, что эта тема обсуждалась. |
Pfizer first acknowledged cardiovascular risks associated with Bextra in October 2004. |
Pfizer впервые признал сердечно-сосудистые риски, связанные с Bextra в октябре 2004 года. |
Zwicky promptly acknowledged the correction, although he continued to hope that a full treatment would be able to show the effect. |
Цвикки признал необходимость внесения коррекции, хотя и продолжал надеяться, что более полное рассмотрение сможет показать необходимый результат. |
During the Consultative Group meeting, the President acknowledged the penetration of the State by corrupt interests. |
В ходе заседания Консультативной группы президент признал факт «зараженности» государства коррумпированными элементами. |
In 2012 he acknowledged that mobile devices provided significant competition but remained confident in his company's abilities. |
В 2012 году Ивата признал существование сильной конкуренции со стороны мобильных устройств, но остался уверенным в потенциале своей компании. |
Ed Roberts acknowledged the 4K Dynamic RAM board problems in the October 1975 Computer Notes. |
Эд Робертс признал проблемы 4 КБ динамического ОЗУ в октябрьском номере Computer Notes. |
The institution has since acknowledged its errors in all these areas. |
С тех пор Фонд признал свои ошибки во всех этих областях. |
Clinton has acknowledged that he could have done more to galvanize the UN and other countries to save lives in Rwanda. |
Клинтон признал, что он мог бы сделать больше, чтобы стимулировать ООН и другие страны на спасение жизней в Руанде. |
The Ecumenical Patriarch himself acknowledged in a recent interview that the AKP has shown goodwill on this issue. |
Сам Вселенский патриарх недавно признал в интервью, что ПСР проявила добрую волю в данном вопросе. |
The Foreign Office acknowledged Voykov, along with similar personalities, as persona non grata. |
Форин-офис признал Войкова, наряду с подобными личностями, персонами нон-грата. |