Английский - русский
Перевод слова Acknowledged
Вариант перевода Подтвердил

Примеры в контексте "Acknowledged - Подтвердил"

Примеры: Acknowledged - Подтвердил
He acknowledged that high pressure was required in carbon-dioxide systems. Он подтвердил, что системы, в которых используется двуокись углерода, требуют высокого давления.
The Committee acknowledged receipt of the report and transmitted it to the authors for their comments. Комитет подтвердил получение этого доклада и препроводил его авторам для направления ими своих замечаний.
On 30 July 2013, the Committee acknowledged receipt of the above-mentioned letter. 30 июля 2013 года Комитет подтвердил получение вышеупомянутого письма.
It acknowledged requests for technical assistance and called on OHCHR and the international community to respond. Он подтвердил просьбы об оказании технической помощи и призвал УВКПЧ и международное сообщество откликнуться на них.
The communicant acknowledged receipt of the draft findings on 24 July 2013 but did not provide substantive comments. Автор сообщения подтвердил получение проекта выводов 24 июля 2013 года, однако не представил каких-либо замечаний по существу.
South Sudan noted positive developments achieved, and acknowledged the implementation of recommendations from the first review. Южный Судан отметил достигнутые позитивные изменения и подтвердил выполнение рекомендаций, сформулированных во время первого обзора.
The day after the plaintiff acknowledged receipt without reservation it was found that the panels were severely damaged. На следующий день после того, как истец подтвердил получение панелей без каких-либо оговорок, оказалось, что панели сильно повреждены.
Mr. Cherif acknowledged Mr. Decaux's comments about previous discussions relating to the desirability of elaborating a third optional protocol. Г-н Шериф подтвердил замечания г-на Деко о предшествующих дискуссиях относительно целесообразности разработки третьего факультативного протокола.
The claimant's amended claim concerns payments to 320 individuals, in respect of some of whom it has acknowledged partial reimbursement through subrogation. Скорректированная претензия заявителя касается выплат 320 физическим лицам, причем в отношении некоторых из них он подтвердил частичное возмещение компенсации в результате осуществления его права суброгации.
Brikman acknowledged the interest In "Skainort". Брикман подтвердил свой интерес в "Скайнорт".
The Inter-American Court of Human Rights acknowledged receipt of the request for information. Межамериканский суд по правам человека подтвердил получение просьбы о представлении информации.
The spokesman for the African Group (Ghana) acknowledged the important role played by UNCTAD in the development of the maritime transport sector. Представитель Группы африканских стран (Гана) подтвердил важную роль ЮНКТАД в развитии сектора морских перевозок.
The representative of France acknowledged the gravity of the indebtedness problem and the need to find a solution to remedy it. Представитель Франции подтвердил серьезный характер проблемы задолженности и необходимость найти ее решение.
Mr. Gaspar Bíró acknowledged that overlap in the United Nations system was inevitable. Г-н Гаспар Биро подтвердил, что дублирование в рамках системы Организации Объединенных Наций является неизбежным.
It acknowledged that CCC intended to make available all their observations on the Internet in a user-friendly way. Он подтвердил планы КХЦ опубликовать все данные своих наблюдений в Интернете в удобной для пользователя форме.
Cyprus acknowledged receipt of the note verbale but did not present any specific views. Кипр подтвердил получение записки, но не представил каких-либо мнений.
The Chairman acknowledged the high-level of expertise of the speakers and commended the efforts invested in the preparation of the event. Председатель подтвердил высокий уровень профессионализма докладчиков и одобрил усилия по подготовке этого мероприятия.
He acknowledged that in the 1950s and 1960s, Roma had been persecuted and their children arbitrarily removed. Он подтвердил, что в 50-х и 60-х годах рома подвергались притеснениям, а их детей произвольно забирали.
The Employer also acknowledged the full amount of this debt in a letter dated 19 December 1992. Заказчик также подтвердил полную сумму этого долга в письме от 19 декабря 1992 года.
During the meeting, the Second Prime Minister acknowledged receipt of the two documents submitted on 13 May. В ходе встречи второй премьер-министр подтвердил получение двух документов, представленных 13 мая.
The representative of the United Kingdom acknowledged that the matter of concern was being satisfactorily addressed case by case. Представитель Соединенного Королевства подтвердил, что эта проблема вполне удовлетворительно решается в каждом конкретном случае.
A company representative acknowledged to the Group that the transporters had gone to Bukavu and returned with Initiative mineral tags. Представитель фирмы подтвердил членам Группы, что перевозчики съездили в Букаву и вернулись оттуда с маркировками Института для полезных ископаемых.
He acknowledged that the meeting was productive and allowed for important exchange of views. Он подтвердил, что совещание было конструктивным и позволило провести серьезный обмен мнениями.
He acknowledged that the meeting was highly productive and significantly constructive. Он подтвердил, что совещание было весьма продуктивным и чрезвычайно конструктивным.
However, he had not acknowledged the progress made on that issue by some countries. Однако он не подтвердил прогресс, достигнутый в этом вопросе некоторыми странами.