Английский - русский
Перевод слова Acknowledged
Вариант перевода Отметила

Примеры в контексте "Acknowledged - Отметила"

Примеры: Acknowledged - Отметила
Serbia acknowledged positive developments in strengthening human rights in the country. Сербия отметила положительные изменения, происшедшие в области укрепления прав человека в стране.
Nicaragua acknowledged progress made by Gabon since 2008. Делегация Никарагуа отметила прогресс, достигнутый Габоном с 2008 года.
It acknowledged the challenges and priorities faced by Mali. Она отметила проблемы и приоритеты, с которыми сталкивается Мали.
Norway was concerned about reported high incidences of domestic violence and acknowledged efforts to combat the problem. Норвегия выразила обеспокоенность по поводу сообщений о частых случаях насилия в семье и отметила предпринимаемые усилия по борьбе с этой проблемой.
It acknowledged the Government's commitment and the services it provided to enhance the quality of life of its differently abled citizens. Она отметила решимость правительства и услуги, предоставляемые в целях улучшения качества жизни граждан с иными возможностями.
Mexico acknowledged efforts made to overcome the recent history of suffering and serious human rights violations. Мексика отметила усилия по преодолению последствий имевших место в недавнем прошлом человеческих страданий и грубого попрания прав человека.
It acknowledged the important role of civil society, journalists and opposition parties. Австралия отметила важную роль гражданского общества, журналистов и оппозиционных партий.
It also acknowledged the efforts to combat human trafficking and address its root causes. Она также отметила усилия по борьбе с торговлей людьми и устранению ее глубинных причин.
Slovakia acknowledged the ratification of OP-CRC-AC. ЗЗ. Словакия отметила ратификацию ФП-КПР-ВК.
Brazil acknowledged an improved access to education, targeted programmes for several aspects of women's rights, in particular related to FGM. Бразилия отметила более широкий доступ к образованию и целевые программы по ряду аспектов прав женщин, в частности в связи с КЖПО.
It acknowledged the ongoing review of the education system. Она отметила текущий пересмотр системы образования.
Sri Lanka acknowledged the continuous follow-up of the UPR recommendations and commitments. Шри-Ланка отметила непрерывную последующую деятельность по выполнению рекомендаций и обязательств, связанных с УПО.
Costa Rica acknowledged efforts made by Colombia to guarantee human rights. Коста-Рика отметила усилия, предпринятые Колумбией для обеспечения соблюдения прав человека.
Australia acknowledged efforts to improve the national human rights framework. Австрия отметила усилия по усовершенствованию национальной основы защиты прав человека.
In concluding, the delegation acknowledged the second cycle of the universal periodic review as an opportunity to share achievements on human rights. В заключение делегация отметила, что второй цикл универсального периодического обзора явился для нее возможностью рассказать о достижениях в области прав человека.
Ms. Khan acknowledged that access to justice was a complex and multifaceted issue that concerned procedural and substantive justice. Г-жа Хан отметила, что доступ к правосудию является сложным и многогранным вопросом, затрагивающим как процессуальные аспекты правосудия, так и правосудие по существу.
It acknowledged that targeted measures were being taken to tackle the high unemployment rate among immigrants. Она отметила адресные меры, принимаемые в целях решения проблемы высокого уровня безработицы среди иммигрантов.
Poland acknowledged the progress made in developing a legal and institutional human rights framework, including the Commissioner for Protection from Discrimination. Польша отметила прогресс, достигнутый в области разработки законодательных и институциональных рамок для защиты прав человека, в том числе назначение Уполномоченного по защите от дискриминации.
The Task Force acknowledged good progress in the heavy metals activities and welcomed new national case studies in Belarus and Poland. Целевая группа отметила ощутимый прогресс в деятельности по тяжелым металлам и приветствовала новые национальные тематические исследования в Беларуси и Польше.
The Task Force acknowledged the huge amount of work that had been undertaken to obtain that extensive assessment of current models performances in Europe. Целевая группа отметила большой объем работы, проделанной для получения столь обширной оценки эффективности имеющихся моделей в Европе.
Poland acknowledged the constructive cooperation by the State under review with international human rights institutions, especially treaty bodies established under United Nations and Council of Europe conventions. Польша отметила конструктивное сотрудничество государства - объекта обзора с международными учреждениями по правам человека, в частности с договорными органами, учрежденными в соответствии с конвенциями Организации Объединенных Наций и Совета Европы.
It acknowledged progress made to increase women's participation in public sector governance. Canada made recommendations. Она отметила прогресс, достигнутый в деле расширения участия женщин в управлении делами государства, и сформулировала свои рекомендации.
It acknowledged the commitment to overcome shortcomings. Она отметила решимость страны преодолеть существующие сложности.
Estonia acknowledged the recent signing of CAT, but noted deficiencies in ensuring the enjoyment of basic civil and political rights. Эстония отметила недавнее подписание Вьетнамом КПП, указав, однако, на недостатки в процессе обеспечения основных гражданских и политических прав.
It acknowledged efforts to improve the situation of indigenous peoples, persons of African descent, migrants and refugees. Она отметила усилия, направленные на улучшение положения коренных народов, лиц африканского происхождения, мигрантов и беженцев.