Английский - русский
Перевод слова Acknowledged
Вариант перевода Признал

Примеры в контексте "Acknowledged - Признал"

Примеры: Acknowledged - Признал
He acknowledged that he was raising questions and not providing answers, but he expressed the view that the text could benefit from more analysis and development with respect to paragraphs 58 and 59. Он признал, что его цель состоит в том, чтобы ставить вопросы, а не давать на них ответ, но, по его мнению, текст мог бы выиграть от более подробного анализа и развития положений, содержащихся в пунктах 58 и 59.
He acknowledged the role of the Conference as a forum for exchanging experiences and ideas concerning the implementation of the Convention and the Protocols thereto and gave further details on efforts by Nigeria to implement those instruments. Он признал роль Конференции как форума для обмена опытом и идеями относительно осуществления Конвенции и протоколов к ней и привел дополнительную подробную информацию об усилиях Нигерии по осуществлению этих документов.
As mentioned before, the United Nations Register has already acknowledged MANPADS as a unique type of weapon system by adding it as a subcategory to the reporting requirements. Как уже упоминалось, Регистр Организации Объединенных Наций уже признал ПЗРК в качестве уникального типа оружейной системы, добавив ее к отчетным требованиям в качестве подкатегории.
In its most recent judgments, the International Court of Justice had, however, acknowledged that other persons might be authorized by a State to bind it legally in matters falling within their purview. Тем не менее Международный Суд в своих самых последних решениях признал, что и другие лица могут быть уполномочены тем или иным государством связать последнее правовыми обязательствами по вопросам, входящим в сферу их компетенции.
However, although the Ombudsman had acknowledged that illegal sterilization existed in Czech society, the remedial measures proposed by the advisory team set up by the Ministry of Health had not yet been implemented. Тем не менее, несмотря на то, что Специальный уполномоченный и признал, что случаи незаконной стерилизации в чешском обществе имели место, меры защиты, предложенные консультативной группой, сформированной министерством здравоохранения, пока не были реализованы.
Indeed, again - referring to this morning's statement by my friend Ambassador Alfonso Valdivieso - he, too, acknowledged that analytical descriptions can be difficult. Здесь я еще раз упомяну сегодняшнее заявление моего друга посла Альфонсо Вальдивьесо, в котором он тоже признал, что аналитический обзор может быть затруднительным.
During the visit of my Special Envoy to Myanmar in January, for example, the Foreign Minister, U Win Aung, acknowledged that, after an interval of six years, direct talks between the Government and Daw Aung San Suu Kyi had resumed. В ходе посещения моим Специальным посланником Мьянмы в январе министр иностранных дел У Вин Аунг, к примеру, признал, что после шестилетнего перерыва возобновились прямые переговоры между правительством и Аунг Сан Су Чжи.
Moreover, in its decision of 27 February 1998, which the Committee had before it, the Human Rights Division of the Attorney-General's Office acknowledged that State security forces had detained and killed the victims. Кроме того, в своем решении от 27 февраля 1998 года, которое было принято Комитетом во внимание, отдел по правам человека Генеральной прокуратуры признал, что сотрудники служб государственной безопасности задержали и убили потерпевших.
In closing the session, the moderator acknowledged the clear link between South-South and triangular cooperation and the measures required to meet the Millennium Development Goals. Закрывая сессию, председательствующий признал наличие четкой связи между сотрудничеством Юг-Юг и трехсторонним сотрудничеством и мерами, необходимыми для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Panel finds that for a majority of the alleged losses, Energoinvest failed to provide any proof that the employer acknowledged the performance of works and the obligation to pay the invoiced amounts. По мнению Группы, по большинству заявленных потерь "Энергоинвест" не предъявила никаких свидетельств того, что заказчик признал факт выполнения работ и обязательство выплатить начисленные суммы.
The Secretary acknowledged the constraints posed by the simultaneous holding of the Standing Committee and the Annual Consultations with NGOs which, in 2009, would revert to the customary September schedule. Секретарь признал трудности, связанные с одновременным проведением совещаний Постоянного комитета и ежегодных консультаций с НПО, при организации которых в 2009 году будет восстановлен обычный сентябрьский график.
At the same time, he acknowledged that Barcelona Traction was still viewed as a true reflection of customary international law on the subject and that the practice of States in the diplomatic protection of corporations was guided by it. Вместе с тем он признал, что решение по делу Барселона трэкшн по-прежнему рассматривается как подлинное отражение международного обычного права в этой области и что сегодня государства руководствуются им в своей практике в сфере дипломатической защиты корпораций.
Honorius IV acknowledged neither the one nor the other: on 11 April 1286, he solemnly excommunicated King James II of Sicily and the bishops who had taken part in his coronation at Palermo on 2 February. Гонорий IV не признал ни одного, ни другого: 11 апреля 1286 года он торжественно отлучил короля Хайме II и епископов, которые принимали участие в его коронации в Палермо 2 февраля.
For almost thirty years, Japanese companies were producing ICs without paying royalties to Texas Instruments, and only in 1989 the Japanese court acknowledged the patent rights to the invention by Kilby. В течение почти тридцати лет японские компании выпускали ИС, не платя лицензионные отчисления TI, и лишь в 1989 японский суд признал за TI права на изобретение Килби.
After being tracked down by reporters from Life magazine in late October, McCartney publicly acknowledged that "the Beatle thing is over", although the full meaning of this remark was ignored. В конце октября, после того как его разыскали репортёры из журнала Life, Маккартни публично признал, что «The Beatles подошли к концу», проигнорировав полное значение этой реплики.
In the deposition, part of the Vioxx litigation, Dr. Curfman acknowledged that lax editing might have helped the authors make misleading claims in the article. В отложении, часть судебного процесса Vioxx, Dr. Curfman признал, что слабое редактирование, возможно, помогло авторам сделать вводящие в заблуждение утверждения в статье .
In 1139, Ayyub and his family moved to Mosul, where Imad ad-Din Zengi acknowledged his debt and appointed Ayyub commander of his fortress in Baalbek. В 1139 году Айюб переехал в Мосул, где Имад ад-Дин Занги признал свой долг и назначил Айюба командиром своей крепости в Баальбеке.
When Ceolwulf's rule came to an end he was succeeded as ruler of "English Mercia" not by another king but by a mere ealdorman, Aethelred, who acknowledged Alfred's overlordship and married his daughter Ethelfleda. Когда правление Кёлвульфа подошло к концу, его сменил на посту как правителя «Английской Мерсии» не другой король, а всего лишь олдермен по имени Этельред, который признал верховенство Альфреда и женился на его дочери Этельфледе.
He acknowledged that the Bank of England, the Financial Services Authority, and the British government were preparing contingency plans for a Greek exit from the euro or a collapse of the currency, but refused to discuss them to avoid adding to the panic. Он признал, что Банк Англии, Управление по финансовому регулированию и надзору Великобритании и правительство страны разрабатывают планы действий на случай выхода Греции из еврозоны или резкого падения курса евро, но отказался обсуждать их, чтобы не вызвать паники.
Plamondon presided over the Commons when it re-elected Peter Milliken as its speaker in October 2008 and acknowledged the irony that an MP from a sovereigntist party would hold this position. Пламондон председательствовал в Палате общин тогда, когда был переизбран Питер Милликен в качестве спикера в октябре 2008 года и признал иронию, что депутат от партии суверенитета будет удерживать эту позицию.
The band have said that All That You Can't Leave Behind was an album that acknowledged the band's past. Группа утверждала, что All That You Can not Leave Behind станет альбомом, который признал прошлое группы.
By assuming this role, Steiner acknowledged Nuremberg Zoo's efforts towards local climate protection, stating I am happy to have been asked to become 'godfather' to Nuremberg's polar bear cub Flocke. Принимая эти обязанности, Штайнер признал усилия Нюрнбергского зоопарка в отношении локальной защиты климата, заявив: «Я счастлив, что мне было предложено стать "крёстным отцом" для нюрнбергского белого медвежонка Флоке.
George Marshall, in his biennial report covering the period of July 1, 1943 to June 30, 1945, acknowledged he had given Stilwell "one of the most difficult" assignments of any theater commander. Джордж Маршалл в своём двухгодичном отчёте, описывающем период с 1 июля 1943 года по 30 июня 1945 года, признал, что он дал Стилуэллу «одно из труднейших назначений» среди всех командующих ТВД.
Christopher Poole, the founder of 4chan, briefly acknowledged the popularity of the show on the site at the 2011 South by Southwest festival. Кристофер Пул, основатель 4chan, вскоре признал популярность сериала на своём сайте на фестивале 2011 года South by Southwest.
Despite this, Martin acknowledged his "opportunity to have so many amazing experiences with so many amazing people" during his time with the group. Несмотря на это, Мартин признал, что у него был «отличный шанс получить столько невероятного опыта со столькими невероятными людьми» во времена, проведенные с группой.