| Stay strong, just like Kyle did in yemen. | Будь сильным, как мой Кайл в Йемене. |
| One internationally recruited staff member abducted in October 2013 in Yemen remains in captivity. | Один из сотрудников из числа набранных на международной основе, который был похищен в октябре 2013 года в Йемене, остается в плену. |
| Yemen's ozone regulations require importers to report on annual HFC imports. | В Йемене согласно положениям, регулирующим вопросы озонового слоя, импортеры обязаны отчитываться о ежегодном объеме импорта ГФУ. |
| Yemen's ozone regulations include labelling requirements for HFC importers. | В Йемене положения об охране озонового слоя включают требования в отношении маркировки для импортеров ГФУ. |
| Been tracking you since you went to Yemen. | Следил за тобой с тех пор, как ты был в Йемене. |
| Other projects in Yemen also include financing cooperation with the World Bank. | В рамках других проектов, осуществляемых в Йемене, предусматривается также финансовое сотрудничество со Всемирным банком. |
| These courses take place both within Yemen and outside it. | Эти курсы проводятся как в Йемене, так и за его пределами. |
| UNDP supported sustainable micro-credit pilots in Bahrain, Morocco and Yemen. | ПРООН оказала поддержку экспериментальным проектам в области устойчивого микрокредитования в Бахрейне, Йемене и Марокко. |
| Yemen currently has 32 women magistrates. | Согласно статистическим данным, в Йемене насчитывается 32 женщины-судьи. |
| They are believed to number approximately 200,000 in Yemen today. | Считается, что в настоящее время их численность в Йемене составляет около 200000 человек. |
| Yemen is now working on a draft document termed. | В настоящее время в Йемене ведется работа над проектом указанного документа. |
| Another workshop in Yemen focused on enhancing women's negotiation skills. | В Йемене был также проведен семинар для женщин, посвященный совершенствованию навыков ведения переговоров. |
| It was very limited overall in Yemen. | В целом количество таких случаев в Йемене крайне незначительно. |
| In Yemen, the Council has also met its obligations. | В Йемене Совет также выполнил свои обязательства. |
| The Committee is the first fully inclusive and representative governmental institution to be established in Yemen. | Комитет является первым всеохватным и представительным правительственным учреждением в Йемене. |
| He informed the Council that the political transitional process in Yemen remained on track. | Он сообщил Совету, что политический переходный процесс в Йемене продолжается. |
| The members of the Security Council also stressed that the political transition in Yemen must move forward. | Члены Совета Безопасности подчеркнули также, что политический переходный процесс в Йемене должен продолжаться. |
| 3.4 The complainants submit that the risk of their persecution in Yemen is aggravated by the first complainant's political activities in Switzerland. | 3.4 Заявители утверждают, что риск их преследования в Йемене усугубляется политической деятельностью первого заявителя в Швейцарии. |
| Addressing the dire humanitarian situation in Yemen remains critical to ensuring the success and sustainability of the ongoing political dialogue. | Без улучшения плачевной гуманитарной ситуации в Йемене невозможно гарантировать успех и устойчивость настоящего политического диалога. |
| In Yemen, oil production is falling due to strikes and pipeline bombing. | В Йемене объемы нефтедобычи падают из-за забастовок и подрывов трубопроводов. |
| It was unclear to the Committee who might be in such a position of vulnerability in Yemen. | Комитету непонятно, кто мог оказаться в уязвимом положении в Йемене. |
| However, while Yemen could avail itself of many effective laws, they were seldom implemented. | Однако, хотя в Йемене существует много хороших законов, они редко выполняются. |
| The private sector is the main employer of the labour force in Yemen. | Основными работодателями в Йемене являются предприятия частного сектора. |
| Poverty in Yemen is not of a transient nature. | Бедность в Йемене не носит временный характер. |
| A person who is born in Yemen whose parents are unknown. | Лицо, родившееся в Йемене, родители которого неизвестны. |