Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемене

Примеры в контексте "Yemen - Йемене"

Примеры: Yemen - Йемене
The Special Rapporteur also informed the Government that he had received information concerning the application of corporal punishment in Yemen. Специальный докладчик также известил правительство о том, что он получил информацию, касающуюся применения телесных наказаний в Йемене.
Community participation in the formulation of health policy and local involvement by community leaders in selecting services to be provided is reported in Yemen. По сообщениям, в Йемене общины участвуют в разработке политики в области здравоохранения, а лидеры общин принимают участие в выборе услуг, которые будут предоставляться.
As a lead proponent of national level 1 surveys, we have made multimillion-dollar commitments to surveys in Yemen and Mozambique. В связи с одним из ведущих проектов на национальном уровне в рамках разведки степени 1 мы сделали многомиллионные обязательства в отношении проведения обследований в Йемене и Мозамбике.
Millions of Somali refugees are living in refugee camps in Kenya, Ethiopia, Djibouti and Yemen. Миллионы сомалийских беженцев живут в лагерях беженцев в Кении, Эфиопии, Джибути и Йемене.
It is the hope of the European Union that the new parliament will play a leading role in this process of consolidating democracy in Yemen. Европейский союз надеется, что новый парламент будет играть ведущую роль в этом процессе укрепления демократии в Йемене.
At the country level, current fertility rates range from 7.6 in Yemen to 1.2 in Italy and Spain. На страновом уровне нынешние коэффициенты рождаемости варьируются от 7,6 в Йемене до 1,2 в Италии и Испании.
FAO had cooperated with other United Nations agencies in supporting national action plans for poverty reduction in Yemen and Honduras. ФАО сотрудничала с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в оказании поддержки осуществлению национальных планов действий по искоренению нищеты в Йемене и Гондурасе.
Family vengeance, as practised in Yemen, violated those provisions because the family was both judge and interested party. Семейная месть, распространенная в Йемене, нарушает эти положения, поскольку семья играет роль и судьи, и заинтересованной стороны.
Children born in Yemen of stateless persons would be given Yemeni nationality. Детям, родившимся в Йемене у лиц без гражданства, предоставляется йеменское гражданство.
All the religions in Yemen coexisted peacefully. Все религии в Йемене мирно сосуществуют.
He asked how the publication was being distributed and how far it was proving effective in promoting human rights in Yemen. Он спрашивает, как распространяется издание и насколько оно показало свою эффективность в продвижении прав человека в Йемене.
At one stage in Yemen, the President of the Republic had for three or four years refused to accept applications for capital punishment. В определенный период в Йемене Президент Республики в течение трех или четырех лет отказывался принимать заявления, связанные с высшей мерой наказания.
The delegation affirmed that reports of persecution of religious minorities in Yemen are incorrect. Делегация подтвердила, что сообщения о преследовании религиозных меньшинств в Йемене не соответствуют действительности.
In 2007, OHCHR noted that armed conflict in Yemen continued to delay progress in advancing human rights. В 2007 году УВКПЧ отметило, что вооруженный конфликт в Йемене по-прежнему сдерживал прогресс в области осуществления прав человека133.
There were various other independent institutions in Yemen dealing with human rights, including a human rights training centre. В Йемене существуют иные различные независимые институты, которые занимаются правами человека, включая центр по обучению правам человека.
The delegation affirmed that no capital punishment through stoning has ever taken place in Yemen. Делегация страны подтвердила, что в Йемене не существует смертной казни в форме забрасывания камнями.
The distribution of roles between men and women in Yemen is affected by many factors, including the weight of history. На распределение ролей между мужчинами и женщинами в Йемене влияют многочисленные факторы, ряд которых являются отражением истории страны.
Illiteracy continues to be very common in Yemen, despite a considerable effort to eliminate or reduce it. Неграмотность в Йемене остается широко распространенным явлением, несмотря на усилия, проводимые с целью ее ликвидации или уменьшения числа неграмотных.
However, early marriage is a common phenomenon in Yemen. Однако ранние браки считаются социальным явлением, широко распространенным в Йемене.
Al-Thawabet magazine, "Symposium on emigrants and economic development in Yemen" Материалы симпозиума по проблемам эмиграции и экономического развития в Йемене, Журнал "ас-Савабит".
This political experiment was a positive step along the road to democratic transformation and the peaceful alternation of power in Yemen. Этот политический эксперимент представлял собой позитивный шаг на пути к проведению демократических преобразований и обеспечению мирной смены власти в Йемене.
In other words, foreign investors in Yemen enjoy the same treatment as their Yemeni counterparts. Другими словами, в отношении иностранных инвесторов в Йемене применяется тот же режим, что и в отношении их йеменских партнеров.
Yemen has a distinguished record of offering various opportunities and benefits to organizations that have been established for this specific purpose. В Йемене был проведен большой объем работы по предоставлению различных возможностей и льгот организациям, которые были созданы в целях осуществления этого конкретного права.
In Yemen, both men and women have various economic, social, cultural and environmental roles to play. Мужчины и женщины в Йемене выполняют разнообразные функции в производственной, социальной, культурной и экологической сферах.
Yemen's information policy has defined a number of working orientations with respect to women's issues. Для проводимой в Йемене политики в области информации характерен ряд особенностей освещения и решения проблем женщин.