In Yemen, the recent armed conflict has aggravated the already precarious food supply situation. |
В Йемене недавний вооруженный конфликт осложнил и без того шаткое положение в области снабжения продовольствием. |
In Yemen it is still 50 years. |
В Йемене этот показатель по-прежнему составляет 50 лет. |
I continue to believe that political reconciliation is an indispensable step to ensure the stability of Yemen. |
Я по-прежнему считаю, что политическое примирение является обязательным шагом для обеспечения стабильности в Йемене. |
In Yemen, the United Nations is providing expert technical assistance to the Government on mine-clearance and mapping methods. |
В Йемене Организация Объединенных Наций оказывает правительству экспертную техническую помощь в методах разминирования и составления карт минных полей. |
Two specialists were sent to Yemen to gather all available information on land-mines in that country and to set up a database. |
В Йемен были направлены два специалиста для сбора всей имеющейся информации о наземных минах в Йемене и подготовки соответствующей базы данных. |
Emergency assistance also was provided to flood victims in Yemen. |
Чрезвычайная помощь оказывалась также пострадавшим от наводнения в Йемене. |
However, we should like to make some remarks on the references made in the report with regard to Yemen. |
Однако мы хотели бы сделать некоторые замечания относительно упоминания в докладе вопроса о Йемене. |
Poverty, illiteracy and underdevelopment were major obstacles to the advancement of women in many countries, including Yemen. |
Нищета, неграмотность и низкий уровень развития являются основными препятствиями на пути улучшения положения женщин во многих странах, в том числе и в Йемене. |
Nevertheless, her Government remained committed to improving the situation of children in Yemen within the framework of the Convention. |
Тем не менее правительство ее страны сохраняет приверженность делу улучшения положения детей в Йемене в соответствии с положениями Конвенции. |
Health management is a particularly weak area in Yemen. |
Управление системой здравоохранения является особенно слабым звеном в Йемене. |
In Yemen, however, the civil war caused heavy damage to an already fragile economy. |
Вместе с тем в Йемене гражданская война причинила крупный ущерб и без того неустойчивой экономике этой страны. |
I was in Afghanistan, Yemen. |
Я был в Афганистане, Йемене. |
Got to say, this is a little different from that bunker in Yemen. |
Должен сказать, здесь немного по-другому чем было в том бункере в Йемене. |
Starting right after we address the situation in Yemen. |
Сразу после того, как разберёмся с ситуацией в Йемене. |
I know what you all are thinking, but Chandler is in Yemen. |
Я знаю о чем вы подумали, но Чендлер в Йемене. |
In Yemen, the number of Somali refugees increased during 1992 to nearly 51,800. |
В Йемене число сомалийских беженцев выросло в 1992 году до почти 51800 человек. |
By March 1993, some 750 Ethiopian refugees remained in Yemen, mainly in Taiz. |
К марту 1993 года в Йемене, главным образом в Таизе, оставалось примерно 750 эфиопских беженцев. |
To date, surveys have been undertaken in Algeria, Egypt, Mauritania, the Sudan and Yemen. |
К настоящему времени такие обследования завершены в Алжире, Египте, Йемене, Мавритании и Судане. |
In addition, WFP provided relief assistance to displaced persons in Djibouti and Yemen. |
Кроме того, МПП оказала чрезвычайную помощь перемещенным лицам в Джибути и Йемене. |
The two issues offered so far are considered an initial step towards developing a financial market in Yemen. |
Два предложенных к настоящему времени выпуска рассматриваются как первый шаг к созданию финансового рынка в Йемене. |
One delegation congratulated UNDP and its Resident Representative in Yemen for their flexible response to exceptional circumstances in the country. |
Представитель одной делегации поблагодарил ПРООН и ее представителя-резидента в Йемене за их гибкое реагирование на исключительные обстоятельства в этой стране. |
The next workshop will take place in Yemen from 5 to 7 February 2000. |
Следующее рабочее совещание пройдет в Йемене 5-7 февраля 2000 года. |
While Yemen had achieved a great deal in terms of children's protection in recent years, many barriers remained. |
Хотя в последние годы в Йемене достигнуты большие успехи в деле обеспечения защиты детей, в этой области еще сохраняются многие барьеры. |
Two projects submitted by ISESCO in Morocco and Yemen will be co-funded by UNHCR. |
УВКБ будет участвовать в финансировании двух представленных ИСЕСКО проектов в Марокко и Йемене. |
The development and democratic process proceeding progressively in Yemen is in total consonance with international conventions, criteria and instruments. |
Набирающий в Йемене силу процесс развития и демократизации полностью соответствует требованиям международных конвенций, а также другим критериям и документам. |