Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемене

Примеры в контексте "Yemen - Йемене"

Примеры: Yemen - Йемене
She also asked to hear more about the efforts of the OHCHR to establish a field office in Yemen. Она также хотела бы больше услышать об усилиях УВКПЧ по учреждению местного отделения в Йемене.
Recently, for example, the centres had provided such assistance in Egypt, Libya, Tunisia and Yemen. Недавно, например, центры предоставили такую помощь в Египте, Йемене, Ливии и Тунисе.
In Yemen, the mine action programme no longer requires the support of a UNDP Chief Technical Adviser. В Йемене программа деятельности, связанной с разминированием, не нуждается более в поддержке со стороны главного технического консультанта ПРООН.
UNDP Yemen did not formally compare notes on past, present and future implementing partners with other agencies. Отделение ПРООН в Йемене официально не сравнивало документацию по прежним, нынешним и будущим партнерам-исполнителям с другими учреждениями.
Registering marriages in Yemen remained especially difficult in rural districts, where facilities for registration were lacking. В Йемене по-прежнему существуют особые трудности с регистрацией браков в сельских районах, где нет органов, которые осуществляли бы такую регистрацию.
Capacity-building activities were also carried out in support of the registration of births and marriages in Mauritania and Yemen. В Мавритании и Йемене также выполнена работа по укреплению системы регистрации рождений и браков.
The strategy of Yemen to combat violence against women also encompassed the prevention of forced marriage. Принятая в Йемене стратегия борьбы с насилием в отношении женщин также включает в себя меры по предотвращению принудительных браков.
On the other hand, Yemen had insufficient resources to implement interventions to address cases of forced marriage. А вот в Йемене ощущалась нехватка ресурсов для осуществления мероприятий, направленных на борьбу с принудительными браками.
Afghanistan, Bangladesh, Egypt, Senegal and Yemen have capacity development as a main objective. В Афганистане, Бангладеш, Египте, Йемене и Сенегале укрепление потенциала является одной из главных задач.
There is still a high rate of illiteracy among adults in Yemen despite efforts to eradicate it. В Йемене по-прежнему сохраняется высокий уровень неграмотности взрослого населения, несмотря на все усилия, направленные на ее искоренение.
A pilot has been initiated in Bangladesh, China, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Tajikistan and Yemen. Этот экспериментальный проект начал осуществляться в Бангладеш, Демократической Республике Конго, Йемене, Китае, Таджикистане и Эфиопии.
We received funds from UNICEF for work on HIV and AIDS in Yemen 2007. В 2007 году мы получили от ЮНИСЕФ средства для борьбы с ВИЧ/СПИДом в Йемене.
It is expected that additional facilities will be operational in India, Nigeria, South Africa and Yemen during 2009. Ожидается, что в 2009 году дополнительные мощности вступят в строй в Индии, Йемене, Нигерии и Южной Африке.
In Yemen, ACSAD completed the water harvesting measures for the rehabilitation of degraded terraces in farmers' fields. В Йемене АКСАД реализовал меры по сбору воды с целью восстановления деградированных террас на полях сельхозпроизводителей.
In Yemen, the Supreme Commission for Elections and Referenda has become a stronger organization, setting up offices in the governorates. В Йемене была укреплена Верховная комиссия по проведению выборов и референдумов, которая учредила свои отделения в провинциях.
They expressed concern regarding Yemen's high maternal mortality ratio and recommended adding neonatal care to emergency obstetric care. Они выразили обеспокоенность в связи с высокими показателями материнской смертности в Йемене и рекомендовали включить в неотложную акушерскую помощь услуги по послеродовому уходу.
Insurgent groups in Ethiopia also procure arms and ammunition from Yemen, which then transit Somalia in violation of the arms embargo. Эфиопские повстанческие группы также закупают оружие и боеприпасы в Йемене и затем переправляют их через территорию Сомали в нарушение эмбарго в отношении оружия.
Despite the efforts of women's organizations in Yemen, it has not been possible to amend the law. Несмотря на усилия женских организаций в Йемене, внести поправки в закон не удалось.
Limited information was available on HIV/AIDS infection rates in Yemen, and what little data existed had been obtained by chance. В Йемене информация об уровнях инфицирования ВИЧ/СПИДом ограничена и имеющиеся скудные данные были получены случайно.
In Yemen the division of property after divorce was not 50 per cent to each spouse as in some countries. В Йемене раздел собственности в случае развода не составляет 50 процентов для каждого супруга, как в некоторых странах.
Polygamy in Yemen had a religious aspect. Полигамия в Йемене имеет религиозные корни.
Food riots have also taken place in Burkina Faso, Cambodia, Mauritania, Mozambique, Senegal and Yemen. Продовольственные бунты имели место также в Буркина-Фасо, Йемене, Камбодже, Мавритании, Мозамбике и Сенегале.
Two compliance inspections are also planned during this period for Sweden and Yemen. На тот период также запланированы две инспекции по вопросам соблюдения в Швеции и Йемене.
However, free access to compulsory education and the high cost of schooling remained an important problem in Yemen. Вместе с тем в Йемене серьезной проблемой по-прежнему является свободный доступ к обязательному образованию и высокие цены на школьное образование.
In spite of these efforts, the educational situation in Yemen still presents major challenges. Несмотря на эти усилия, для улучшения положения в области образования в Йемене еще предстоит очень многое сделать.