Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемене

Примеры в контексте "Yemen - Йемене"

Примеры: Yemen - Йемене
Activities in this area have taken place recently in Central America, China and Yemen. Мероприятия в этой сфере недавно проводились в Центральной Америке, Китае и Йемене.
In Yemen, partnership with religious leaders and parliamentarians has been important for the smoother implementation of population policies. В Йемене установление партнерских отношений с религиозными лидерами и парламентариями имело важное значение для более эффективного осуществления демографической политики.
Several delegations emphasized the importance of strengthening civil society participation, for example, in Morocco, Tunisia and Yemen. Несколько делегаций подчеркнули важность активизации участия гражданского общества, например, в Марокко, Тунисе и Йемене.
The Panel chose to review the situation of four other countries: Benin, Yemen, South Africa and the Russian Federation. Группа также приняла решение рассмотреть положение в четырех других странах: в Бенине, Йемене, Южной Африке и Российской Федерации.
From 18 to 22 November, Mr. Hassan was in Yemen. В период с 18 по 22 ноября г-н Хасан находился в Йемене.
New laws or decrees abolishing primary-school fees were passed in Sierra Leone, Timor-Leste and Yemen. Новые законы и указы, отменяющие плату за обучение детей в начальной школе, были приняты в Йемене, Сьерра-Леоне и Тиморе-Лешти.
Girls education status in Yemen: endorsing equal opportunities for girls education. Образовательный уровень девушек в Йемене: обеспечение равных возможностей для получения девушками образования.
The independent expert highlighted the situation of Somali refugees in Djibouti, Ethiopia, Kenya, and Yemen in her previous report. В своем предыдущем докладе независимый эксперт обратила внимание на положение сомалийских беженцев в Джибути, Эфиопии, Кении и Йемене.
While development needs spurred Government expenditure in Yemen, it was executed on the basis of increased oil revenue and stable international assistance. Хотя в связи с потребностями в области развития расходы правительства в Йемене возросли, они покрывались за счет возросших доходов от нефти и международной помощи.
UNDP provided resources for country-level preparations in Bangladesh, Bhutan, Nepal, the Sudan and Yemen. ПРООН выделила ресурсы на страновые подготовительные мероприятия в Бангладеш, Бутане, Непале, Судане и Йемене.
The "expenses spent in Yemen" were incurred between 7 February and 30 September 1990. "Расходы, понесенные в Йемене" были произведены в период с 7 февраля по 30 сентября 1990 года.
In Yemen, there are a number of outstanding observations and recommendations linked to supply issues. В Йемене многие замечания и рекомендации, по которым не было принято мер, связаны с вопросами снабжения.
Instead, they are betting on potential new alliances within Yemen to deal with their unpredictable neighbor. Вместо этого, они делают ставку на потенциальные новые альянсы в Йемене, чтобы иметь дело со своим непредсказуемым соседом.
Other important components of the programme in Yemen will include assistance for voluntary repatriation to Somalia and the provision of DAFI scholarships. Среди других важных аспектов программы в Йемене - оказание помощи в добровольной репатриации в Сомали и предоставление стипендий ДАФИ.
Number of coordination meetings held between the UNHCR staff in Yemen, Somalia and Kenya. Число проведенных совещаний по координации деятельности сотрудников УВКБ ООН в Йемене, Сомали и Кении.
In Yemen, large numbers of Somali and Ethiopian refugees who arrived last year had required increased assistance and improved screening and registration procedures. В Йемене в связи с большим числом сомалийских и эфиопских беженцев, прибывших в прошлом году, потребовалось расширить помощь и усовершенствовать процедуры проверки и регистрации.
In the Middle East, only in Yemen is unrest likely to bring about another regime change. На Ближнем Востоке только беспорядки в Йемене могут привести к еще одной смене режима.
Promoting the care of children is one of the major policies adopted in Yemen. Содействие уходу за детьми - одно из основных направлений политики, проводимой в Йемене.
Yemen depends largely on the informal sector and self-help methods of building in the housing sector. В Йемене жилищное строительство осуществляется главным образом силами неформального сектора и на основе использования методов самопомощи.
In Somalia, the Sudan and Yemen, a solid system has been established under the resident coordinator. Под руководством координатора-резидента в Йемене, Сомали и Судане была создана прочная система сотрудничества.
Within this allocation, $1 million was programmed for the preparation of strategic frameworks in Somalia and Yemen. При этом 1 млн. долл. США предназначался для подготовки стратегических рамок в Йемене и Сомали.
Policy reform has also been initiated in Bahrain, Egypt, Oman, Saudi Arabia and Yemen. Меры по пересмотру политики также были приняты в Бахрейне, Египте, Йемене, Омане и Саудовской Аравии.
The social development activities of civil society organizations in Yemen are generally of a low standard and concentrate on traditional areas. Деятельность организаций гражданского общества в социальной области в Йемене, как правило, малоэффективна и сконцентрирована на решении традиционных вопросов.
Cambodia, Mozambique and Yemen have adapted the Goals to meet national priorities and conditions. В Йемене, Камбодже и Мозамбике сформулированные в Декларации тысячелетия цели были скорректированы с учетом национальных приоритетов и условий.
ڤ The extradition of offenders in Yemen is contingent on the existence of bilateral and multilateral conventions and treaties on the subject. Выдача преступников в Йемене зависит от наличия двусторонних и многосторонних конвенций и договоров по этому вопросу.