No wonder Sadaat hasn't been seen in Yemen. |
Не удивительно, что Садата не видели в Йемене. |
Kateb struck again; in Yemen. |
Катеб опять нанёс удар, в Йемене. |
She provided details on violations and abuses committed against children in Yemen. |
Она подробно рассказала о нарушениях и посягательствах, совершаемых в отношении детей в Йемене. |
And I am a role model in Yemen. |
Я образец для подражания в Йемене. |
This is our chance to infiltrate one of the most dangerous terrorist groups in Yemen. |
Это наш шанс проникнуть в тыл одной из самых опасных терроргруппировок в Йемене. |
According to national statistics, poverty in Yemen and the Sudan is high, at around 50 per cent. |
Согласно национальным статистическим данным, уровень нищеты в Йемене и Судане высок - порядка 50 процентов. |
In Syria, and to some extent in Yemen, the suppression is ongoing. |
В Сирии и, в какой-то мере, в Йемене эта борьба продолжается. |
Substantial numbers of executions - over 100 during the five-year survey period - were also carried out in Singapore, Viet Nam and Yemen. |
Значительное число казней - свыше 100 в течение пятилетнего периода обследования - были также совершены во Вьетнаме, Йемене и Сингапуре. |
List the names and contact details for licensed private arms brokers in Yemen. |
Просьба указать имена и фамилии и реквизиты лицензированных частных оружейных брокеров в Йемене. |
Mr. YU Mengjia enquired about attitudes to terrorism in Yemen, especially among law enforcement personnel. |
Г-н ЮЙ Мэнцзя интересуется отношением к терроризму в Йемене, особенно среди персонала по поддержанию правопорядка. |
There were many NGO reports of kidnapping and hostage-taking, which had historical antecedents in Yemen. |
Многие НПО сообщают о случаях похищения людей и взятия заложников, имеющих исторические предпосылки в Йемене. |
The Committee had been informed that prisons in Yemen were overcrowded and that prison conditions were generally very poor. |
Комитет был проинформирован о том, что тюрьмы в Йемене переполнены и что условия содержания заключенных в тюрьмах в целом являются крайне неблагоприятными. |
The delegation should therefore clarify whether the death penalty was still in force in Yemen. |
В этой связи делегации надлежит прояснить, действует ли по-прежнему в Йемене смертная казнь. |
There were currently 800 cases of HIV/AIDS among foreign nationals in Yemen. |
В настоящее время зарегистрировано 800 случаев ВИЧ/СПИДа среди иностранных граждан в Йемене. |
UNCTAD participated in a joint UNCTAD/WTO workshop on accession organized in Yemen, involving the private sector and civil society. |
ЮНКТАД участвовала в организованном в Йемене совместном рабочем совещании ЮНКТАД/ВТО, на котором присутствовали представители частного сектора и гражданского общества. |
Discussions mainly focused on projects taking place in the Philippines, Yemen, Lebanon and Uganda. |
Главное внимание было уделено обсуждению проектов, осуществляемых на Филиппинах, в Йемене, Ливане и Уганде. |
Large Somali populations have existed, for generations in many cases, in Kenya, Ethiopia, Tanzania, Djibouti and Yemen. |
В Кении, Эфиопии и Танзании, Джибути и Йемене в течение многих поколений существуют крупные диаспоры сомалийцев. |
First, Bernard Firestone notes that the civil war in Yemen had effects on the entire Middle East. |
Во-первых, Бернард Файерстоун отмечает, что гражданская война в Йемене оказала воздействие на весь Ближний Восток. |
Attack on the US combat ship Cole in Yemen |
нападению на военный корабль США «Коул» в Йемене; |
I am pleased that this meeting coincides with a new democratic achievement in my country, Yemen. |
Я рад тому, что это заседание совпадает с новым демократическим достижением в моей стране, Йемене. |
The comments and recommendations of the Human Rights Committee were also important tools for furthering human rights in Yemen. |
Комментарии и рекомендации Комитета по правам человека также являются важными инструментами для укрепления прав человека в Йемене. |
Human rights protection in Yemen was ensured at various levels. |
Защита прав человека в Йемене обеспечивается на различных уровнях. |
Of the 4,000 or so NGOs operating in Yemen, over 50 worked in the field of human rights. |
В Йемене действует около 4000 НПО, причем 50 работают в сфере прав человека. |
In 2000, a Landmine Impact Survey (LIS) was carried out in Yemen. |
В 2000 году в Йемене было проведено обследование воздействия наземных мин (ОВНМ). |
This is well known by the people and major hospitals in Yemen. |
И об этом в Йемене хорошо известно и людям и в крупных больницах. |