Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемене

Примеры в контексте "Yemen - Йемене"

Примеры: Yemen - Йемене
Welcoming the progress in the political transition process based on the Gulf Cooperation Council initiative and its implementation mechanism that has started in Yemen, and looking forward to a successful conclusion of the National Dialogue Conference and to subsequent stages of the transition, приветствуя прогресс в политическом переходном процессе, начавшемся в Йемене по инициативе Совета сотрудничества стран Залива и на основе его механизма по осуществлению, и ожидая успешного завершения Конференции по национальному диалогу и последующих этапов переходного процесса,
(c) Notes the establishment of the Commission to Consider and Address Land Issues and the Commission on Forcibly Dismissed Employees for Southern Yemen as a demonstration of the Government's commitment to addressing long-standing grievances and to create confidence; с) отмечает создание Комиссии по рассмотрению и урегулированию земельных споров и Комиссию по вопросам незаконного увольнения в южном Йемене как проявление приверженности правительства устранению долговременных проблем и формированию атмосферы доверия;
Reaffirmed the need for a national law on asylum procedures in Yemen in order to help to eliminate or to reduce the impact of many related problems and to protect refugees and define their rights and obligations; подтверждение необходимости принятия национального закона о регулировании вопросов, касающихся беженцев в Йемене, для значительного сокращения количества проблем и смягчения их последствий, что во многом способствовало бы обеспечению защиты беженцев и определению их прав и обязанностей;
In a statement made to Human Rights Watch, a human rights research and advocacy group, she stated that Yemen's revolution "didn't happen just to solve political problems, but also to address societal problems, the most important being child marriage." В сообщении для «Human Rights Watch» она отметила, что революция в Йемене «была направлена на решение не только политических, но и социальных проблем, важнейшей из которых является проблема ранних браков».
Mindful of its primary responsibility for the maintenance of international peace and security under the Charter of the United Nations, and emphasizing the threats to regional security and stability posed by the deterioration of the situation in Yemen in the absence of a lasting political settlement, памятуя о своей главной ответственности за поддержание международного мира и безопасности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и обращая внимание на угрозы региональной безопасности и стабильности, обусловленные ухудшением ситуации в Йемене в отсутствие прочного политического урегулирования,
(a) Continuation of programmes covered under the 2010 supplementary budgets amounting to $112 million for the situations in Somalia and in the Democratic Republic of the Congo; internally displaced persons in Yemen, and the RAHA project in Pakistan; а) продолжение программ, предусмотренных дополнительными бюджетами 2010 года, на сумму 112 млн. долл. США для ситуации в Сомали и Демократической Республике Конго; для внутренне перемещенных лиц в Йемене и проекта ПРБР в Пакистане;
(c) In Yemen, UNDCF is supporting the development of a national decentralization strategy within the Ministry of Local Authorities, with all donors pooling their resources into a common basket fund under a single policy framework. с) в Йемене ФКРООН оказывает поддержку в разработке национальной стратегии децентрализации в рамках министерства по делам местных органов власти на основе объединения ресурсов всех доноров в общем фонде в рамках реализации единой стратегии.
The draft report was reviewed in wide-ranging national consultations that the Ministry of Human Rights organized, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), with a view to supporting human rights in Yemen during the transition. представление и рассмотрение предварительного проекта доклада в рамках масштабных национальных консультаций, организованных Министерством по правам человека, при содействии Программы развития Организации Объединенных Наций и при финансовой поддержке Швеции и Нидерландов, направленной на содействие защите прав человека в Йемене на переходном этапе.
(a) The Board noted that four audit reports (100 per cent of audit reports) that related to UNFPA Yemen were qualified for reasons that might not be appropriate or warrant a qualification of audit opinion; а) Комиссия отметила, что четыре доклада о ревизии (100 процентов докладов о ревизии) в отделении ЮНФПА в Йемене были обусловлены оговорками по причинам, которые, возможно, не заслуживают и не требуют оговорок;
The General Strategic Programme comprises a number of programmes to reform and improve basic education, together with programmes to develop and define strategic performance outcomes for basic education, and the National Secondary Education Development policies and programmes to improve education in Yemen include the following goals: Общая стратегическая программа включает в себя, среди прочего, программы реформирования и модернизации базового образования, стратегические программы оценки и повышения успеваемости в рамках базового образования, национальную стратегию модернизации среднего образования и другие меры и программы, направленные на совершенствование системы образования в Йемене.
(c) A Model Law on Leasing was completed in 2008 and formed the basis of leasing laws already developed by Jordan, Tanzania (United Republic of) and Yemen and leasing laws being developed, for example, in Afghanistan. с) в 2008 году была завершена подготовка Типового закона о лизинге, на основе которого уже разработаны соответствующие законы в Иордании, Йемене и Объединенной Республике Танзания и проводится работа над законодательством о лизинге, в частности, в Афганистане.
A. Political developments in Yemen А. Развитие событий в политической области в Йемене
B. Military developments in Yemen В. Развитие событий в военной области в Йемене
Current health situation in Yemen Текущая ситуация в Йемене в области здравоохранения
19941994 civil war in Yemen. В 1994 году в Йемене произошла гражданская война.
Listen: There's a war going on in Yemen. Тогда шла война в Йемене.
Listen... at the moment there's a war in Yemen... Тогда шла война в Йемене.
I will see you in Yemen, Hakeem. Увидимся в Йемене, Хаким.
Yemen is in a civil war. В Йемене гражданская война.
Welcomes the recent progress made in the political transition of Yemen and expresses strong support for completing the next steps of the transition, in line with the Implementation Mechanism, including: (a) Drafting a new constitution in Yemen; приветствует прогресс, достигнутый в последнее время в осуществлении политического переходного процесса в Йемене, и заявляет о решительной поддержке усилий, направленных на осуществление, в частности, последующих мер по реализации переходного процесса в соответствии с Механизмом осуществления, к которым, в частности, относятся:
It was over in Yemen, I think. Всё было кончено в Йемене.
A project to introduce salmon fishing to the Yemen. ПРОЕКТ ПО РАЗВЕДЕНИЮ ЛОСОСЯ В ЙЕМЕНЕ
Abdul wants me in Yemen. Я нужен Абдулу в Йемене.
Remember when I was in the Yemen? Помнишь я был в Йемене?
Ever been to the Yemen? А в Йемене ты был?