Английский - русский
Перевод слова Yemen
Вариант перевода Йемене

Примеры в контексте "Yemen - Йемене"

Примеры: Yemen - Йемене
It does not mention nomination lists, because nomination applications are submitted under the Elections Law in effect in Yemen. В ней не упоминаются списки кандидатов, поскольку заявления о выдвижении представляются на основании действующего в Йемене Закона о выборах.
However, the incidents in Yemen during 2011 have delayed the implementation of some of these policies. Однако происходившие в Йемене на протяжении 2011 года события повлекли задержку с реализацией некоторых из этих политических установок.
General indicators Table 15 below concerns general education indicators in Yemen. В таблице 15, ниже, представлены показатели общего образования в Йемене.
There are 71 technical and vocational institutes in Yemen. В Йемене действуют 71 технический институт и профессионально-техническое учебное заведение.
There only 20 health profession colleges in Yemen. в Йемене действуют лишь 20 колледжей, осуществляющих подготовку по медицинским специальностям;
It is clear that Yemen's agricultural land is being inefficiently exploited. Представляется очевидным, что земли сельскохозяйственного назначения эксплуатируются в Йемене неэффективно.
Nonetheless, the HIV/AIDS problem continues to grow in Yemen. Проблема ВИЧ/СПИДа в Йемене продолжает тем не менее усугубляться.
The Yemeni Government has adopted many measures to combat, prevent and control the spread of malaria in Yemen. Правительство Йемена приняло множество мер по борьбе с малярией, по ее предотвращению и контролю распространения в Йемене.
Members of the international organizations operating in Yemen also participated in the meetings. Участие в этих заседаниях принимали также члены международных организаций, работающих в Йемене.
National's Committee, Annual Report on the Situation of Women in Yemen, 2010. Национальный комитет, годовой доклад о положении женщин в Йемене, 2010 год.
World Bank reports on poverty levels in Yemen, 2007. Доклад Всемирного банка об уровне бедности в Йемене, 2007 год.
Montenegro shared the concerns of the Human Rights Committee about the imposition of the death penalty for minors in Yemen. Черногория разделила обеспокоенность, выраженную Комитетом по правам человека, в отношения вынесения несовершеннолетним смертных приговоров в Йемене.
Somalia paid particular attention to social cohesion and stability in Yemen because they had a direct impact on Somalia. Сомали уделила особое внимание социальной сплоченности и стабильности в Йемене, поскольку это оказывает непосредственное воздействие на Сомали.
It also attended many of the activities carried out by Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Yemen. ИУЦПЧ также участвовал во многих мероприятиях, проводившихся в Йемене Управлением Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ).
Particular concern was expressed with respect to reports of the use of anti-personnel mines in Yemen. Особая озабоченность была выражена в связи с сообщениями о применении противопехотных мин в Йемене.
The Working Group on Arbitrary Detention noted that it had adopted several opinions of a similar nature on cases in Yemen. Рабочая группа по произвольным задержаниям отметила, что она приняла по делам о произвольном задержании в Йемене ряд заключений аналогичного характера.
UNCT noted that women and girls in Yemen faced widespread domestic violence and discrimination in law and practice. СГООН отметила, что женщины и девочки в Йемене сталкиваются с широко распространенным насилием в семье и с дискриминацией де-юре и де-факто.
JS2 was concerned about the violent repression of peaceful pro-reform demonstrations which became a common feature in Yemen in 2011. Авторы СП2 были обеспокоены насильственным разгоном мирных демонстраций в поддержку реформ, которые получили широкое распространение в Йемене в 2011 году.
The cluster engaged several humanitarian and private-sector partners to support operations in the Sahel, Somalia, South Sudan and Yemen. Кластер обеспечил участие нескольких гуманитарных и частных партнеров в поддержке операций в Йемене, Сахеле, Сомали и Южном Судане.
Energy export revenues, both in crude oil and in liquefied natural gas, sustained the domestic demand in Yemen from falling further. Поступления от экспорта энергоносителей и сжиженного природного газа подпитывали внутренний спрос в Йемене и предотвратили его дальнейший спад.
This included supporting the drafting of transitional justice laws, in particular in Libya, Tunisia and Yemen. Эта работа включала в себя оказание содействия разработке законов об отправлении правосудия в переходный период, в частности в Ливии, Тунисе и Йемене.
Lady, I worked Yemen, Athens and Cairo. Да я работал в Йемене, Афинах и Каире...
Last time dad heard from him, he was still in Yemen. Последний раз отец получил от него известие, когда он все ещё был в Йемене.
From Qatar, we could reach UAE, Yemen, Saudi Arabia, if... Из Катара мы можем достать цели в ОАЭ, Йемене, Саудовской Аравии, если...
About four years ago we were in Yemen. Около четырех лет назад... мы были в Йемене.