There are some women in Yemen now working in commerce and are considered businesswomen. |
15.2 В настоящее время в Йемене некоторые женщины занимаются коммерческой деятельностью и имеют статус предпринимателя. |
In the Middle East, Yemen faced the most devastating flash floods in decades, displacing an estimated 25,000 people. |
На Ближнем Востоке сильнейшие за несколько десятилетий наводнения произошли в Йемене, в результате чего перемещенными оказались около 25000 человек. |
The Panel will be home-based, with a limited presence of experts expected in Yemen. |
Предполагается, что члены Группы будут базироваться в своих странах и лишь несколько экспертов будут работать непосредственно в Йемене. |
Relative distribution of primary education enrolees in Yemen during 2007-2010 |
Относительное распределение зачисленных для получения начального образования в Йемене, 2007 - 2010 годы (в процентах) |
Clinically-diagnosed and laboratory-confirmed malaria cases in Yemen in 2010 and 2011 |
Клинически диагностированные и лабораторно подтвержденные случаи заболевания малярией в Йемене в 2010 и 2011 годах (в процентах) |
A foundling found in Yemen shall be considered to have been born in Yemen unless evidence to the contrary is established. |
Подкидыш, найденный в Йемене, рассматривается, в отсутствии свидетельств в отношении иного, в качестве родившегося в Йемене. |
Ms. Al Laoudhai (Observer for Yemen) said that the National Mine Clearance Programme had detected and removed a large number of explosive remnants of war in Yemen. |
Г-жа Аль-Лаудхай (наблюдатель от Йемена) говорит, что в результате осуществления Национальной программы разминирования в Йемене обнаружено и удалено большое число ВПВ. |
Mr. Taissir (Yemen) said that the various approaches to interpreting sharia reflected the diversity of religious views in Yemen, but neither opposed nor conflicted with one another. |
Г-н Тайсир (Йемен) уточняет, что различные тенденции в толковании шариата отражают разнообразие конфессиональных течений в Йемене, но при этом не являются ни антагонистичными, ни коллизионными. |
Mr. Al Namili (Yemen) said that there had been no cases of enforced disappearance in Yemen, and invited Committee members to consult the information submitted to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. |
Г-н Аль-Намили (Йемен) говорит, что в Йемене не было зафиксировано ни единого случая насильственного исчезновения, и предлагает членам Комитета изучить информацию, переданную по этому вопросу в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям. |
November brought good news on Yemen. |
В ноябре стала меняться в лучшую сторону ситуация в Йемене. |
Al-Wathiq named him governor of the Yemen in 843/4. |
Аль-Васик назначил Итаха наместником в Йемене в 843 или 844 году. |
Any competent medical research center can enter the race, whether in Mexico, Ethiopia, Indonesia or Yemen. |
Любой компетентный медицинский исследовательский центр может участвовать в гонке, и неважно, где он находится: в Мексике, Эфиопии, Индонезии или Йемене. |
In Zaidi historiography, al-Mu'ayyad Ahmad is sometimes listed as such, although he never visited Yemen. |
В Зайдитской историографии, Аль-Муайяд Ахмед иногда числится в списках как таковой, имам Йменского Высокогорья, хотя он никогда не бывал в Йемене. |
In Yemen, a comprehensive approach resulted in 668 children receiving non-custodial measures instead of detention. |
В результате внедрения всеобъемлющего подхода в Йемене в отношении 668 детей были применены меры пресечения, не связанные с лишением свободы. |
In 2004 Progressio collaborated with the World Health Organisation in training the first Voluntary Confidential Counselling Testing counsellors in Yemen. |
В 2004 году организация «Прогрессио» в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения участвовала в обучении первой группы консультантов по вопросам добровольного конфиденциального тестирования в Йемене. |
The 2013 Yemen humanitarian response plan targets one third of the Yemeni population through a range of emergency-focused activities. |
Принятый в 2013 году план удовлетворения гуманитарных потребностей в Йемене рассчитан на одну треть йеменского населения и предусматривает проведение целого ряда мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи. |
In its 2010 response to the Sa'ada conflict in Yemen, UNICEF was one of the first agencies on the ground. |
В 2010 году во время гуманитарной операции в связи с конфликтом в провинции Саада в Йемене ЮНИСЕФ был одной из первых организаций, развернувших свою деятельность на месте событий. |
In 1568 the Ottomans made further naval preparations to capture Bahrain, but the rebellion in Yemen in the same year curbed all such plans. |
В 1566 османами были предприняты попытки установить мирные соглашения с португальцами по поводу Ормузского пролива. В 1568 году турки произвели ряд приготовлений к военно-морской экспедиции для захвата Бахрейна, но восстание в Йемене в том же году пресекло все подобные планы. |
It also participated in the One-United Nations pilot programmes on Trade and Productive Capacity for Benin, Mozambique, Senegal, Rwanda and Yemen. |
Кроме того, ЮНКТАД принимала участие в экспериментальных программах по вопросам торговли и производственного потенциала в Бенине, Йемене, Мозамбике, Руанде и Сенегале, осуществляемых в рамках инициативы "Единая Организация Объединенных Наций". |
Substantial numbers of executions-over 100 during the five-year survey period-were also carried out in Singapore, Viet Nam and Yemen. |
Значительное число казней - свыше 100 в течение пятилетнего периода обследования - были также совершены во Вьетнаме, Йемене и Сингапуре. Так, наиболее высокий удельный показатель числа казней отмечался в Сингапуре, за ним следуют Саудовская Аравия и Иордания. |
Other available information suggests that O Hak-Chol had postings to embassies of the Democratic People's Republic of Korea in Cuba, Peru and Yemen. |
По другой информации, О Хак Чхоль служил в посольствах КНДР на Кубе, в Перу и Йемене. |
It looks like Son's been chatting over the Internet with a top-tier Al-Qaeda figure in Yemen, for over a year. |
Похоже, Сан больше года общался в интернете с одним из лидеров Аль-Каида, засевшим в Йемене. |
There are estimated to be hundreds of thousands of Somali refugees in Yemen, judging from the continuous and steady influx of persons. |
Судя по продолжающемуся постоянному притоку в страну сомалийских беженцев, их в Йемене сотни тысяч. |
Towards the end of 1937 Caton Thompson and Elinor Gardner, accompanied by Freya Stark, initiated the first systematic excavation in the Yemen at Hadhramaut. |
До конца 1937 года Катон-Томпсон и Элинор Гарднер в сопровождении Фрейи Старк занимались систематическими раскопками в Йемене. |
According to Stockholm International Peace Research Institute neither supply nor licensed production of 2S6M1 in Yemen is made. Soviet Union: Passed on to successor states. |
По данным Стокгольмского института исследования проблем мира ни поставки, ни лицензионное производство 2С6М1 в Йемене не осуществлялись. |