| I feel that Carina better captures my sensual womanhood. | Мне кажется, что Карина лучше отражает мою чувстенную женскую сущность. |
| You yourself said how things feel numb as a mere mortal. | Ты сам говорил, как всё кажется приглушённым, как у простых смертных. |
| But I feel that her advancement started When she stole... | Но мне кажется, что ее продвижение началось, когда она украла... |
| Well, if you feel you should. | Что ж, если тебе кажется, что ты должна... |
| Sometimes I feel a great punishment awaits me. | Иногда мне кажется, что меня ожидает какая-то страшная кара. |
| Always feel I'm being watched. | Все время кажется, что за тобой следят. |
| And you feel unfairly persecuted, trapped. | И вам кажется, что вас преследуют ни за что, что вы в ловушке. |
| I feel that I know you. | Но мне кажется, я вас давно знаю. |
| Nevertheless, I feel an officer should be along. | Все же, мне кажется, с ними должен быть офицер. |
| Sometimes I feel I annoy her. | Иногда мне кажется, что я ее раздражаю. |
| I feel really sick, you know. | Знаешь, мне кажется, что я по-настоящему больна. |
| I feel so close to you. | Мне кажется, что мы так близки с тобой. |
| I don't feel different with you. | С вами мне кажется, что я такой, как все. |
| I always feel a little dumpy. | Мне всегда кажется, что я в нем такая невзрачная. |
| I feel that he is doing their own investigation. | Что ему нужно? - Мне кажется он проводит свое собственное расследование. |
| I feel that you have not seen caddyshack recently. | Мне кажется, что ты давно не смотрел "Гольф-клуб". |
| I feel that I understand your feelings. | Мне кажется, я понимаю твои чувства. |
| I feel it's my duty. | Мне кажется, это мой долг. |
| You give me one funny look, and I feel the whole story's worthless. | Ты так неубедительно это сказал, что теперь весь рассказ мне кажется чепухой. |
| If it's what you feel you need to do. | Если вам кажется, что вы должны поступить именно так. |
| But I feel he's the real cure for this world. | Странно, но мне кажется, он сможет защитить наш мир. |
| Why do you feel you must seem hard and disinterested? | Почему вам кажется, что вы должны казаться таким суровым и безучастным? |
| It doesn't feel that way sometimes. | Неужели? Иногда так не кажется. |
| What I feel is needed here is a real investigation. | Мне кажется, здесь нужно провести настоящее расследование. |
| I can't help but feel I'm missing something. | Мне всё время кажется, что чего-то не хватает. |