Do I feel warm to you? |
Вам не кажется, что у меня жар? |
I very much feel he remains here with us, And that he may need me to give voice to his wishes. |
Мне кажется, что она всё ещё среди нас, и что она хочет, чтобы я озвучивал её пожелания. |
Don't you feel kind of weird using your injury to get the sympathy vote like that? |
Тебе не кажется, что это немного странно - использовать твою травму чтобы получить голоса из жалости? |
You know how sometimes you just feel so heartsick, and everything seems so hopeless? |
Знаете, как бывает, когда болит сердце и все кажется безнадежным? |
Doesn't anyone else feel a bit childish? |
Вам не кажется, что это детский сад? |
It feels like you are my little brother With you grow and I feel great |
Кажется мне будто младший ты брат ты быстро растёшь и так этому рад |
We think people are feeling the way we want them to feel... you know, when they are special to us. |
Нам кажется, что они чувствуют то, что нам хочется, чтобы они чувствовали... знаешь, особенные для нас. |
To be honest, I don't think I realized how much this place being closed put me in a funk, but I swear, it's like I'm starting to feel alive again. |
Если честно, я не думаю, что понимаю насколько меня напугало закрытие этого бара, но я клянусь, мне кажется, я начинаю снова чувствовать себя живым. |
So I know you're bummed about your parents visiting, but I think I got an idea that'll make you feel a lot better. |
Я знаю, что тебя трясет из-за приезда родителей, но мне кажется, я знаю, как тебе помочь. |
I feel more and more strongly that we're sinking into a world where all things have become alike. |
Мне все более кажется, что мы погружаемся в мир, где все вещи становятся подобны. |
I feel that I've fitted in, in many ways, to some of the things that I've heard. |
Мне кажется, моё выступление во многом созвучно тому, что я услышала. |
I feel I made all the wrong decisions in my life and in my work. |
Мне кажется, что я все делала неправильно... в жизни, в работе... |
Do you feel that the gorilla is here abused? |
Вам кажется, что горилле нанесли ущерб? |
We're both so mature, I just feel that we should be allowed to date, |
Мы оба достаточно зрелые и, мне кажется, что нам должны разрешить встречаться, |
Some people feel as though he's getting a little old for his line of work, but, of course, I would never allow him to be replaced, considering the favor you'd be doing for me. |
Некоторым кажется, что он староват для такой работы, но я, конечно же, никогда не позволю его заменить, учитывая услугу, которую ты мне окажешь. |
But I feel it should be like, |
Мне кажется, он должен говорить: |
Many young stay-at-home women feel that they need to justify their refusal to take on a dual role and their acceptance of financial dependence. |
Многим молодым домохозяйкам кажется, что они должны обосновать для себя самих, почему они отказываются взвалить на себя двойную нагрузку и соглашаются с финансовой зависимостью. |
Indeed, the disruption of trade, the deterioration of major roads by humanitarian convoys and all the other costs eat up our meagre resources and are the most common source of political unrest among our own people, who feel that they have been abandoned. |
По сути, упадок в торговле, ухудшение состояния основных дорог из-за транспортировки гуманитарных грузов и все другие затраты «съедают» наши скудные ресурсы и являются наиболее частым источником политической нестабильности среди нашего собственного населения, которому кажется, что о его интересах забыли. |
They call it a safe house, but to be frank, it does not feel safe. |
Это называют надёжной явкой, но если честно, она не кажется надёжной. |
I do not expect to win because I feel that the DPL position is awarded as a merit badge, rather than as a position of trust. |
Я не рассчитываю победить, потому что мне кажется, что пост DPL вручается как награда за заслуги, а не как должность, которой доверяют. |
I don't know why I feel... I know her. |
Не пойму, почему мне кажется... что я знаю ее. |
And what, you feel there's some statute of limitations on cheating? |
И что, тебе кажется, что есть какой-то срок давности в измене? |
I'm sorry you feel's your name? |
Жаль, что вам так кажется. |
You should tell Deke how you feel, and tell him tonight, because I think that Judy girl likes him, and I think he might like her too. |
Ты должна рассказать Дику о своих чувствах, причём сегодня же, а то похоже, что он понравился этой штучке Джуди, и мне кажется, она ему тоже нравится. |
You know how you said the city just didn't feel right? |
Помнишь, ты сказал, что город кажется не правильным? |