| You know, I guess the idea of this child Always made me feel connected to you, And... | Знаешь, мне кажется, мысль об этом ребенке всегда заставляла меня чувствовать связь с тобой, и... |
| I think I was too overwhelmed to feel love. | Кажется, я был слишком ошеломлён, чтобы чувствовать любовь. |
| Do you feel you deserve this, Sir? | Вам не кажется, что вы это заслужили, сэр? |
| I still feel it was a bit too easy. | Мне кажется, что всё слишком просто. |
| Sometimes I feel myself slipping away. | Иногда кажется, что я теряю себя. |
| And you feel that perhaps you'll never want to get out. | Вам кажется, что, возможно, вы не захотите выходить из лифта. |
| I just feel I'm intruding, that's all. | Мне просто кажется, что мы навязываемся, вот и всё. |
| I simply feel it might be beneficial for you to know. | Мне просто кажется, что вам будет полезно это знать. |
| But I feel I have not done well raising our sons in this wild place. | Кажется, в зтой глуши я не смог толком вырастить наших детей. |
| Some of us feel that that's worth ignoring the occasional mermaid poltergeist. | Кому то из нас кажется, что это стоит того, чтобы время от времени закрывать глаза на полтергейстов. |
| I feel I saw you guys fighting recently. | Кажется, я недавно видел, как вы дрались. |
| I feel there's a logic flaw in that plan. | Мне кажется, в этом плане логическая ошибка. |
| I feel that as someone who knows Pam only a little bit... | Мне кажется, как человеку, который знает Пэм совсем немного... |
| Sometimes I feel I don't deserve it. | Иногда мне кажется, я его не заслуживаю. |
| I feel we have all been given weapons. | Мне кажется, нам всем дали оружие. |
| Because if there's any doubt at all, I feel that we should cultivate it. | Потому что если есть хоть какое-то сомнение, мне кажется, мы должны его обработать. |
| I don't know what happen yesterday, but I really feel that we have something... | Не знаю, что вчера произошло, но мне кажется, между нами что-то есть. |
| We have a better team than them, I feel. | Мне кажется, наша команда лучше, чем их. |
| I feel we have so much in common. | Мне кажется, у нас много общего. |
| I feel as if I can hold you back. | Мне кажется, что как будто я вас не отпускаю. |
| Because with you, everything that used to feel tough just doesn't anymore. | Потому что с тобой всё, что казалось трудным, больше таковым не кажется. |
| I feel so far from here. | Мне всё кажется, что я где-то далеко. |
| This... still doesn't feel real. | Всё... до сих пор кажется нереальным. |
| Brett, we feel Nelson and Murdock is better equipped to represent Mr. Castle's best interests. | Бретт, мне кажется, что Нельсон и Мёрдок куда лучше подготовлены, чтобы представлять интересы мистера Касла. |
| Guess I thought valor would feel a lot less scary. | Кажется, я думал, что доблесть будет менее устрашающей. |