Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Feel - Кажется"

Примеры: Feel - Кажется
As I was saying, Nanny, we feel that you are not spending enough time on educational activities with our son. Я хотела сказать, няня нам кажется что вы мало занимаетесь образованием с нашим сыном.
But doesn't it feel right, today? Но разве сегодня не кажется правильным?
Why do I feel you've been saying that all summer? Почему мне кажется, что ты повторяешь это всё лето?
It's just that I feel we're a lot alike. Мне кажется, мы с тобой похожи.
I feel, like, for the first time in a long time, I'm doing the right thing. Кажется, будто впервые за долгое время я совершаю правильный поступок.
I just feel you being seen out with a student... is- it's just awfully bad principle. Мне только кажется, что встречаться с учеником... это - это ужасно аморально.
Okay, it'll-it'll suck and it'll feel forced, but maybe it'll help. Ладно, это отстой, и кажется вынужденным, но вдруг поможет.
I know I did, and after three years that's how I feel sometimes... but we can't just give up hope. Я знаю, что говорил, и после трех лет мне так иногда кажется... но нельзя терять надежду.
I sometimes feel I'm the only one who knows what's going on over there. Временами мне кажется, что только я знаю, что там творится.
Does anyone else feel she should be moving in slow motion? Никому не кажется, что ей бы пошли медленные движения?
Do you know that it seems to feel something moving into my belly? Знаешь, мне кажется, я чувствую, что у меня в животе что-то шевелится.
She'll be good... but they may feel she's too young. Я уверена, что она прекрасно справится, но мне кажется, что они ее не возьмут.
I think I feel an arm! Кажется, я трогаю его ручку!
Is it just me, or does it feel as if it's looking at you? Мне кажется, или правда чувствуешь, будто бы он на вас смотрит?
I have a feeling that it wouldn't be strange for Inumaru's wife to feel that way. Мне кажется, для Инумару это было не так странно.
Don't you feel out of touch? Тебе не кажется, что это устарело?
Second of all... we feel that you need to get some direction in your life. во-вторых... нам кажется, что ты должна собраться и чем-то заняться.
In autumn when I see chrysanthemums I feel that they have bloomed just for me Когда я вижу осенью хризантемы, мне кажется, что они расцвели специально для меня
I've heard so much about you, I feel I almost know you. Я слышала о вас так много, что мне кажется, что я знаю вас.
Now I don't know what you are, and I feel very, very let down by you. А теперь я не знаю кто вы и мне кажется, вы меня очень подвели.
I don't know how to put this, but I don't feel that my accounts are getting the right kind of attention. Даже не знаю, с чего начать, но мне кажется, мои клиенты не получают должного внимания.
I wish I could do that when the blood boils in your head and you can feel you eyes bulging out of their sockets. Жаль, что я так не могу, особенно, когда в голове все кипит и кажется, что глаза вот-вот из орбит вылезут.
It was a view I'd seen many times in textbooks, but I feel kind of like I can't believe that I saw the real thing. Я столько раз разглядывала их в учебниках, но, кажется, так и не смогла поверить в то, что вижу их на самом деле.
Doesn't Maddy feel a little obvious as a cipher key? Тебе не кажется, что "Мэдди" - слишком очевидно, для ключа от шифра?
Don't you feel, like, spiritual or mystical? Тебе не кажется, что это что-то духовное или мистическое?