Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Feel - Кажется"

Примеры: Feel - Кажется
I hoped that if I armed myself with the knowledge of romantic love, I might never have to feel as terrible and lonely as I did then. Я думала, что занималась поиском информации для книги, которую писала, однако в ретроспективе это кажется абсолютно очевидным.
I think I have a pretty good feel for them. Мне кажется, что я им нравлюсь.
Since I saw that magnetizer, I feel as if life is all around the place. После гипнотизера мне кажется, что я возродилась к жизни.
I... it doesn't feel right. Я... мне не кажется это правильным, кажется чем-то страшным и ужасным.
If the restaurant doesn't feel clean, the food isn't going to taste good. Если ему кажется, что ресторан недостаточно чистю, вкус пищи не будет хорошим.
The council suggested we raise it, but I feel the people are already over-burdened. Совет предложил нам поднять его, но мне кажется, что людям и так не сладко приходится.
And if you feel this is in any way wrong because we're working... Я же твой архитектор, может тебе кажется, что это не так.
I feel distracted, as if Mazarin is here... Мне кажется, Мазарини - действующее лицо в этой пьесе.
You feel that you can mess with me by getting an 8-foot boyfriend, who's built like a brick... Тебе кажется, что ты сможешь на меня наехать, заведя себе двухметрового приятеля с мордой просит кирпича.
That was an emotional moment, and I feel it would be best punctuated with a... crash of that thing. Это был эмоциональный момент, и мне кажется, было бы здорово подчеркнуть его стуком вот этой штуки.
They feel that the richer world has done too little to support them. Им кажется, что страны с более развитой экономикой почти не оказывают поддержки.
At times, I feel the weight of my destiny crushing me, but... that is nothing to what you carry. Временами мне кажется, что моя ноша невыносима, но... по, сравнению с твоей, она - ничто.
But I feel I should mention it, even though it will carry no weight in our decision on whether or not to grant you tenure. Но, мне кажется, я должен отметить, хотя это никак не повлияет на решение, предлагать ли тебе пожизненный контракт.
But I just feel that "missing in action" is Army-speak for... Но, мне кажется, "пропал без вести", на армейском означает...
Yachts annoy me but I like freighters because they make me feel I'm on an island. Яхты меня раздражают, но я люблю сухогрузы: когда смотрю на них, мне кажется, что я на острове.
You see some eyes and you feel that he is a good person. Конечно, но это не означает, что он хороший только потому, что тебе он кажется хорошим.
I feel that all the HIPC countries should ultimately receive comparable relief, whatever their current status in progressing through the HIPC Initiative. Мне кажется, что все страны, подпадающие под действие Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ), должны в конечном итоге получить аналогичную помощь, независимо от их нынешнего статуса в плане реализации Инициативы БСКЗ.
The episode rumbles along in first gear for about three-quarters of its running time and then abruptly shifts into high gear at the end, moving toward an apocalyptic finish that doesn't feel wholly earned. Эпизод тарахтит на первой скорости три четверти эфирного времени, а потом внезапно переключается на, двигаясь к апокалиптическому концу, который кажется незаслуженным.
But if I had to put it in a nutshell these days, I sort of feel that globalization has taken us by surprise, and we've been slow to respond to it. И всё же, если коротко, мне кажется, что глобализация застала нас врасплох, и мы не успеваем на неё отреагировать.
You know, I getting Eric Shaw's name back to me in such a timely manner, but you'll forgive me if we all feel that there may be some strings attached. А я благодарен за то, что так быстро сообщили имя Эрика Шо, но простите, и я выражу всеобщее мнение, кажется, вы можете сказать что-то еще.
It would make complete sense if seeing your mother as flawed or weak made you feel insecure. Это выглядит абсолютно логичным - из-за своей, как тебе кажется, слабой и дефективной матери, ты чувствуешь себя ненадежно.
Despite bravado about American superiority, the students themselves do not seem to feel superior, and wonder if they will be living emerging-country lives of their own in coming years. Несмотря на браваду об американском превосходстве, сами студенты, кажется, не чувствуют себя превосходными, и хотят знать, не будут ли они сами в ближайшем будущем жить так, как живут люди в странах, которые выходят на международный рынок.
American women, I believe... actually feel the same as Hispanic women about weight. Мне кажется, на самом деле женщины в США относятся к полноте так же, как латиноамериканки.
ART DEALER: No matter how horrible the image, you feel as if you know it, or should know it. И какую бы жуть он ни написал, вам она кажется знакомой.
But if I had to put it in a nutshell these days, I sort of feel that globalization has taken us by surprise, and we've been slow to respond to it. И всё же, если коротко, мне кажется, что глобализация застала нас врасплох, и мы не успеваем на неё отреагировать.