Английский - русский
Перевод слова Feel
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Feel - Кажется"

Примеры: Feel - Кажется
I feel as if my life has been wasted. Мне кажется, я загубила свою жизнь.
We feel that savagery and violence must be allo wed a place at table. Нам кажется, что с жестокостью и насилием придётся смириться.
We feel that it has proven itself sufficiently to be released. Нам кажется, что он достаточно проработан, чтобы его выпустить.
Since I feel that a diagnosis of problems is less valuable without proposed solutions, I'm suggesting possible solutions. Поскольку мне кажется, что диагностика проблемы менее значима, если нет предлагаемого решения, я выдвигаю предложение.
We feel that Oscar might benefit from an environment where he could receive more specialized attention. Нам кажется, что Оскару будет лучше там, где ему будет предоставлено специальное внимание.
Sometimes you feel you deserve ubriaco, but life just gives you Swiss. Иногда вам кажется, что вы заслуживаете убриако, но жизнь всучает швейцарский.
I feel as though I'd, I'd collected a whole shelf full of bottles. Кажется, я собрала бы целую полку флаконов.
But I'd like to feel I can call you a friend. Но, кажется, уже подружились.
I feel we can be a pair of good 'siblings' living happily together. Мне кажется, что мы можем счастливо жить как родственники.
When you feel life out of focus, always return to basic of life. Когда кажется что жизнь разладилась, всегда возвращайся к главному в жизни.
Well, it just seems to me like you feel responsible for all of it. Мне кажется, что ты чувствуешь себя ответственной за все это.
Even if you ever do manage to finally defeat Akuma, it somehow doesn't feel earned. Даже если вам когда-либо удаётся окончательно победить Акуму, эта победа кажется незаслуженной.
I feel stiff and half a step behind everybody. Я весь задеревенел, мне кажется, что я все время на шаг позади всех.
And, in fact, can sometimes feel downright paranormal. А иногда и вовсе кажется паранормальным.
Perhaps we feel that many of our relationships have not had closure. Возможно, нам кажется, что отношения остались незавершёнными.
Every song has this moment in it that makes me feel ridiculous. Я написала эту песню в таком состоянии, когда всё, что делаешь, кажется тщетным.
And I feel I just might be useful as part of the bucking-up brigade. Мне кажется, я могу пригодиться... в "группе поддержки".
I feel that maybe, if we take a step back, this is a simple case of anxiety to work with a spouse. Мне кажется, если мы вернемся назад, то обнаружим, что проблема в совместной работе супругов.
I just feel it's time to end it. It's gone on too long anyway. Мне почему-то кажется, что между нами скоро ос- кончится.
We feel there might be some credence to some of Ferren's claims. Нам кажется, что в заявлениях Феррена есть доля правды.
I'm that pure whote lamdscape... you feel loke you're om some stramge, dostamt world. Среди этого девственно белого пейзажа кажется, будто ты в каком-то странном, далёком мире.
I feel le indie music blogs are where everything's happening. Мне кажется, что именно в инди-блогах зарождается карьера.
I feel as though the Aston thing has been a bit over done. Мне кажется, что с Астонами сейчас немного переборщили.
I feel a change in the wind, says I. Кажется ветер-то переменился... Вот что.
I feel that I become cross-eyed myself when I looked too long at her. Мне кажется, что я сама косею, когда на нее смотрю.