| I think he made us feel lonelier than ever. | Мне кажется, из-за него нам было одиноко, как никогда. |
| I'm startin' to feel much more in control of my anger. | Мне кажется, я научился лучше сдерживать свою ярость. |
| Please, I feel... I feel you overthinking this already. | Пожалуйста, мне кажется... что ты слишком много думаешь об этом |
| When you feel this way, the world seems to laugh behind your back. | Когда ты в таком положении, кажется как за спиной над тобой смеется весь мир. |
| Actually, we also feel that things are getting a little unbelievable right now. | Вообще-то, даже нам эта новость кажется невероятной. |
| Well, if you feel that we must. | Что же, если тебе кажется, что так надо... |
| Even when you feel this close to crashing and burning, | И даже когда тебе кажется, что ты вот-вот разобьешься и сгоришь, |
| At first it doesn't feel right at all. | Сначала это вообще не кажется правильным. |
| When you feel you have no choice, so you... | Когда тебе кажется, что выбора нет, ты... |
| Some of the Night's Watch feel you have too much affection for the wildlings. | Кое-кому в Ночном Дозоре кажется, что ты слишком привязался к одичалым. |
| Well, now I feel it's a lot later than that. | Сейчас оно кажется еще более поздним. |
| Some of us feel as if our favor has not been returned. | Некоторым из нас кажется, что наша благосклонность не была взаимной. |
| We get to choose which forms of life we feel are sacred and we get to kill the rest. | Нам приходится самим выбирать, какие формы жизни как нам кажется священны, чтобы мы спокойно могли уничтожать остальные. |
| To summarize, I really feel that I have something to say. | Подводя итог, скажу, что мне-мне действительно кажется, что я должен что-то сказать. |
| you feel you're trapped in. | тебе кажется, что ты в ловушке. |
| Brother, why I feel that she not comes. | Брат, мне кажется она не придет. |
| I feel something powerful between you two. | Кажется, между вами что-то происходит. |
| I feel as if some illusion is missing from my soul. | Кажется, что мне не хватает какой-то мечты. |
| Okay, look... the reason things feel strange to you is because... | Хорошо, слушай... причина того, что все кажется для тебя странным... |
| We feel it's counterproductive to our creative mission, so, instead, let me say... | Нам оно кажется нецелесообразным для нашей креативной миссии, так что, вместо этого, позвольте сказать мне... |
| But I'm guessing you feel the same. | Но мне кажется, вы испытываете то же самое. |
| I now feel compelled to give a speech. | Теперь, мне кажется, я вынужден произнести речь. |
| Yet, again, it doesn't feel real. | Однако опять же, это кажется вам нереальным. |
| I sometimes feel as if I shot Cupid's arrow myself. | Иногда мне кажется, что это я сама выпустила стрелу Купидона. |
| I don't feel right talking about her like this. | Мне кажется, я не имею права такое о ней говорить. |